“拎着罐子”是什么意思(What It Mean to "Carry the Can")?

英语成语“carry The can”用来指承担责任、承担领导或承担任务的个人或政党。这个短语通常用于表示同意为消极情况承担责任的一方。它有轻微的负面含义,一般说话者可能会理解它是某种东西,这是许多当事人都希望避免的...
英语成语“carry The can”用来指承担责任、承担领导或承担任务的个人或政党。这个短语通常用于表示同意为消极情况承担责任的一方。它有轻微的负面含义,一般说话者可能会理解它是某种东西,这是许多当事人都希望避免的。英语成语“carry The can”通常用于表示一方同意为消极情况承担责任,许多词汇史学家认为“拎着罐子”是从一个原始的军事用法中衍生出来的。这个短语的确切来源仍在争论之中。一些人认为最初“提着罐头”的人是给军队带来啤酒或饮料的人,如果把饮料洒了,那人就要承担最终的责任了。其他人认为,这个“罐子”是一个装炸药的容器。所有这些都可以解释为什么最终会使用“拎着罐子”来避免,或者让接受它的人变得“英勇”。一些历史学家曾说过追溯到20世纪20年代的皇家海军。另一种观点认为,这个短语来源于一个与怀恨在心有关的旧短语“拎着cag”或“carry the keg”。无论如何,在现代英语中,有许多表达不受欢迎的意思的方式,甚至更多地涉及到一些不受欢迎的用法,如果一个说英语的人说一个负责任的人愿意“把他的头放在砧板上”或者“把他的头伸出来”“这些短语说明了某种暴露和脆弱性。传统上讲英语的英国人比在美国更熟悉“拎着罐子”这个词。在美国英语中,最突出的替代词之一就是经常使用“责任到这里来,“这是一位美国总统的责任,指的是那个或另一个行政职位的替代责任;然而,这个短语有一个更积极的含义。另一个非常不同的短语是指商业环境中的责任,当一个人接受不期望的责任时,他愿意“为团队承担一个责任”。在许多其他表达这种想法的方式中,更专业的短语包括“承担责任”或“接受责任”
  • 发表于 2020-09-04 11:03
  • 阅读 ( 680 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具