"Chew the fat"是一个英语表达,意思是沉迷于闲聊或闲聊。它与古老的短语"嚼破烂"有关。这两个短语都可以追溯到19世纪,最初的意思是抱怨或抱怨。这些术语的来源尚不确定。但是大多数消息来源都同意,他们可能描述了咀嚼和...
"Chew the fat"是一个英语表达,意思是沉迷于闲聊或闲聊。它与古老的短语"嚼破烂"有关。这两个短语都可以追溯到19世纪,最初的意思是抱怨或抱怨。这些术语的来源尚不确定。但是大多数消息来源都同意,他们可能描述了咀嚼和交谈中常见的口腔运动。

有些人认为"嚼脂肪"中的"肥肉"指的是盐腌猪肉。
牛津英语词典,这是一本广泛用于英语单词和短语的参考资料,记录了这类术语最早的出版。它将"咀嚼脂肪"一词追溯到1885年,并将其归功于一本关于驻扎在印度的英国士兵的书,早在1875年,美国的资料中就有"嚼破烂"的说法。虽然没有确凿的造币记录,但这两个短语似乎最早起源于19世纪中叶。

";咀嚼脂肪";可能出现在酒吧或其他公共场所。"咀嚼脂肪"中的"脂肪"的性质同样不确定。一些资料显示,它指的是早期海军历史上船上生活的主要食物盐猪肉。在冷藏技术出现之前,食物通常是用盐腌制来保存的。当其他食物供应不足时,这种持久的蛋白质来源会被保存在船上进行长途航行。盐猪肉既坚韧又脂肪,需要彻底咀嚼才能消化。

咀嚼脂肪的谈话可能会集中在人与人之间的关系上"嚼破烂"也同样被认为是水手或士兵,他们在没有咀嚼烟草的情况下被迫咀嚼破布。有人建议他们抱怨自己被剥夺了权利,赋予了这个短语的原意;"咀嚼脂肪"也得到了类似的解释。没有文件支持这些说法,然而,"嚼破烂"可能源于短语"to rag",意思是责骂或抱怨。无论如何,"咀嚼脂肪"在20世纪初就有了"闲聊或闲聊"的意思。它在今天仍然保留着这些含义,它的旧含义和变体通常被遗忘了。

聚在一起嚼肥肉经常发生在朋友之间。1999年,一篇名为《1500年代的生活》的匿名文章出现在互联网上,并通过电子邮件广泛传播。"1500年代的生活"对"咀嚼脂肪"和许多其他常见短语给出了不准确的解释,例如"把培根带回家"和"被钟救了"。它把这些词组归功于16世纪的农村生活,这些词组的描述也不准确,比其中许多词语早了几个世纪。不管是出于恶作剧还是单纯的无知,《1500年代的生活》中的这些言论被彻底抹黑了。

流言蜚语可能是一种咀嚼脂肪的形式;。