如果一个人被描述为"对世界已经死亡",通常意味着他或她已经进入了一个非常深的睡眠中。这是一个英语成语,意思是一个熟睡的人对他或她的周围环境或周围的任何人都不知道。这个短语"死在这个世界上"也可以用来形容某人不...
如果一个人被描述为"对世界已经死亡",通常意味着他或她已经进入了一个非常深的睡眠中。这是一个英语成语,意思是一个熟睡的人对他或她的周围环境或周围的任何人都不知道。这个短语"死在这个世界上"也可以用来形容某人不一定是睡着了,但仍然完全不知道他身边的一切。它的含义来自于一个公认的比喻意义,即对刺激不知情或麻木的人;。当某人使用的单词或短语的含义与根据单词的字面定义所预期的含义不同时,他或她在使用一个成语。习语很有用,因为它能让人们为本来可能太枯燥的言语增添色彩和冲击力。这些短语的含义来自于它们在文化中的使用方式,并被倾听的人们所理解。其中一个惯用表达就是"死在这个世界上"。

这句话可能会让她陷入沉睡的世界,而这句话很可能会让她陷入沉睡,即使噪音非常大。这个短语也暗示着这个人在深度睡眠中错过了很多东西。例如,有人可能会说:"尽管这间屋子里发生了那么多事情,他还是睡了一觉,在某些情况下,即使一个人没有睡着,也可以用这句话来形容这样的人可能是清醒的,但仍然不知道周围发生的一切。这种无知可能意味着,用这种方式描述的人甚至对眼前的其他人都视而不见。举个例子,考虑这样一句话:"我以为他听到了我的话,但是你知道当他戴着耳机的时候,他就已经死了。"死在这个世界上"是许多成语中的一个,它不是字面意思。很明显,用这种方式描述一个人,并不意味着他或她实际上已经死了。相反,这个短语中"dead"的意思是一个比喻的意思,与一个忘却而不是实际死亡的人有更密切的联系。