短语"章节"是一个古老的英语谚语,意思是演讲者或作家能够用准确的事实和细节来支持一个陈述或观点,并且可以引用权威人士或公认的专家的观点。这个短语有时被用作"引用章节",说话者或作者引用法律、规则或经文来支持陈述...
短语"章节"是一个古老的英语谚语,意思是演讲者或作家能够用准确的事实和细节来支持一个陈述或观点,并且可以引用权威人士或公认的专家的观点。这个短语有时被用作"引用章节",说话者或作者引用法律、规则或经文来支持陈述,并提供参考,例如页码,这样听众或读者就可以检查来源,以确保其与说话人或作者所说的一样。

这个成语可追溯到17世纪,当时说话人或作家可以引用圣经中的一段话来支持一句话。成语"章和节"可以追溯到17世纪。在英国,圣经被认为是所有话题的权威。此时,圣经已经被组织成章节和诗句,以帮助读者和学生找到经文和引用经文。说话者或作家会引用一段经文,然后引用圣经中能找到的那本书,以及章节和诗节的编号来支持一个陈述。很可能是字面上的用法大约在1620年,这个短语在17世纪的著作中被用来字面上要求圣经权威来支持一个陈述。到了19世纪,这个短语变成了比喻的用法。到了19世纪,大多数人在要求章节和诗句时都会明白,一位演讲者要求权威的信息来源来支持信息。在现代用法中,这个习语通常不用于表示对圣经的引用,而更可能用于描述某人对某个主题的透彻了解,以及在何处发布的权威机构可以支持这些知识如果两个人对一个话题意见不一,一个人可能会要求另一个人提供支持该观点的章节和诗句。这个人可能会要求参考圣经,但更可能要求世俗权威人士提供公认的参考,假设讨论本质上不是宗教性的。一个相关的成语是"依书而行"也指《圣经》是终极权威。"经书"一词与"章与节"几乎同时使用,指按照《圣经》的指示采取行动。今天,根据这个成语采取的任何行动都可以参考这个成语。