“笑柄”是什么意思(What It Mean to Be a "Laughing Stock")?

"笑柄"一词是指被嘲笑的人、事或情况。这个词也可以写成"笑柄"或"笑柄",可以指单个的人、一群人或一个无形的想法或元素。虽然这个词的确切来源还不清楚,它被认为是源于轻罪犯被置于公众嘲笑的股票。 被嘲笑的人可以被...
"笑柄"一词是指被嘲笑的人、事或情况。这个词也可以写成"笑柄"或"笑柄",可以指单个的人、一群人或一个无形的想法或元素。虽然这个词的确切来源还不清楚,它被认为是源于轻罪犯被置于公众嘲笑的股票。被嘲笑的人可以被称为笑柄。这个短语最早出现在16世纪的文学作品中。约翰·弗里斯和菲利普·西德尼爵士都有一个变体在1533年的不同作品中都有"笑柄"的说法。这个短语在这之前可能就已经被广泛使用了。在这个短语首次出现在印刷品上的时候,惩罚轻罪的首选方法之一是把个人放在股票里。股票是一种木制的装置,它能使人长时间不动,通常是把人的头和手固定在安装在柱子或框架上的两块木板之间的孔中。被关押的物理方面股票会带来痛苦,它们通常被放置在公共场所,这样路人就可以嘲笑和嘲笑那些被惩罚的人,腐烂的食物,甚至是被路人扔下的动物粪便。这可能会导致在古英语谚语中使用"笑柄"。这个短语背后的另一个理论是更字面意思的解释。"stock"一词可以表示提供支撑的树桩或木块。砧木也可以是结构或工具,如枪。当一个人或一个动作成为笑话的基础或最重要的部分时,可以说他们是笑话的笑柄,或"笑柄"这个词在现代经常被松散地使用。如果一个想法可以被嘲笑,这个想法就可以成为‘笑柄’。这个词在印刷媒体上看到,在广播和电视上听到,它在大多数词典和其他参考书中都找到了一种方法。虽然这个词可能是从对实际罪犯的公开羞辱中衍生出来的,但在现代社会,把人投入股票的行为有时是为了娱乐和公共利益。例如,在一些募捐活动或嘉年华上,一个志愿者或愿意工作的人可能会被安排在股票里,其他人可以花钱买水气球、奶油派或其他柔软、潮湿的东西在股票里的人的脸上,这样做是为了筹集资金和引来笑声,让股票里的人成为真正的"笑柄"。
  • 发表于 2020-09-04 09:54
  • 阅读 ( 990 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具