“打倒房子”是什么意思(What "Bring the House down" Mean)?

"打倒房子"这个词在美国和英国都很常见。它是一个流行的成语,指的是来自观众的极大赞扬或好感,来源于剧院和剧院的现场观众的反应。这是一个滑稽的短语,表示掌声或欢呼声雷鸣般震耳欲聋从理论上讲,可能会使剧场倒塌。 Toq...
"打倒房子"这个词在美国和英国都很常见。它是一个流行的成语,指的是来自观众的极大赞扬或好感,来源于剧院和剧院的现场观众的反应。这是一个滑稽的短语,表示掌声或欢呼声雷鸣般震耳欲聋从理论上讲,可能会使剧场倒塌。To";bring the house down";指的是来自现场观众的大量赞扬,例如在剧场,这意味着娱乐场所的结构可能会倒塌。习语是指任何具有比喻意义的短语与成语中所用词语的字面意思不同。在"打倒房子"的情况下,这个成语并不是指建筑物的实际破坏或倒塌。这个短语被归类为不透明的成语,意思它的直译很少能深入了解这个短语的习语功能。例如,一个非母语的人可能很难理解它的意思。除了像这个短语这样不透明的成语之外,还有一些透明的习语。这些习语更直接地反映了它们的字面意思。例如,习语"掌掴"是透明的,因为字面意思和比喻意义都描述了一种惩罚形式。"打倒房子"在电视或任何其他电子娱乐形式出现之前就作为一个习语流行起来。剧院通常被称为"房子",第一个封闭的剧院是在英国建造的这个成语起源于15世纪,现在还不确定,但它可能是在这个时期,因为剧院是用简单的茅草屋顶建造的,而且是相对脆弱的结构。自从它出现以来,这个短语就有了扩展的含义它现在被用来指剧院内外任何热情的赞扬。它用于非戏剧的场合,如运动员表演一出关键的戏,引起观众的热烈欢呼。有些人用这个短语来表示一座房子的实际倒塌,如自然灾害。这个成语的流行程度2003年,一部由美国演员史蒂夫·马丁和王后拉蒂法主演的电影《倾家荡产》上映。拉蒂法描绘了一个刚从监狱里出来的女人,他闯入了马丁的生活并制造了麻烦。电影的标题是一部关于"把房子打倒"的剧本,象征着拉蒂法这个角色造成的混乱。
  • 发表于 2020-09-04 10:12
  • 阅读 ( 908 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具