“回到原点”是英美英语中的一个惯用表达法。当你必须这样做时,它通常意味着无论你在某个项目、产品或想法上所做的任何工作都必须放弃,你必须重新开始,或者重新开始。这通常不是一件有趣的事情,因为你可能不得不放弃很多...
“回到原点”是英美英语中的一个惯用表达法。当你必须这样做时,它通常意味着无论你在某个项目、产品或想法上所做的任何工作都必须放弃,你必须重新开始,或者重新开始。这通常不是一件有趣的事情,因为你可能不得不放弃很多没有完成你所需要的工作;曾经被用来帮助广播听众了解游戏发生在哪里。对于回到原点成为一个常见的表达方式有几种解释。其中最古老的一个可能是在游戏板上玩游戏。某些游戏,如“蛇和梯子”或“射击和梯子”可能会让你从开始如果你降落在一个特定的空间或抽到一张牌,引导你回到开始。你的所有进展都会被抹去,你又回到原点,通常必须赶上游戏中的其他玩家。这可能是一个特别令人沮丧的经历,尤其是对于年轻玩家来说,因为他们看到了他们的领先优势或获胜的机会“把孩子和洗澡水一起扔出去”这个成语与“回到原点”这个短语有关。这个短语的另一个共同起源故事与20世纪20年代英国的足球比赛广播有关,尤其是当人们可以承担如此多不同的场地位置时,很难向听众描述在任何特定的时间里哪些球员在哪里。1927年,一个名叫亨利·布莱斯·索恩·韦克兰(Henry Blythe Thornhill Wakelam)的人,后来被称为泰迪队长,成为第一批真正的体育播音员或评论员之一为了描述球员在足球比赛中的位置,他发展了一个网格——一个由八个方格组成的系统,用来描述球员所在的位置。他们被简单地称为正方形1、正方形8等等,因此回到正方形1可以指在球场左侧靠近球门的位置,可能是一个球换手后的起始位置。它并不意味着重新开始一场比赛。但是今天,足球中的网格引用已经不那么频繁了,特别是因为大多数人看足球比赛而不是听足球比赛。这个成语仍然存在,并且经常被使用。另一个与这个概念相关的成语是“不要把孩子和洗澡水一起扔出去。”有时候当你必须重新开始时,并不是你所做的一切都必须被抛弃。例如,科学家可能会从一个理论出发,他们无法用某些实验来证明这一点。然而,从早期实验中收集的数据可能不必扔掉,如果科学家必须回到原点,开发新的实验来证明他们的理论,那么记住这一点仍然很重要
-
发表于 2020-09-04 09:28
- 阅读 ( 1295 )
- 分类:社会民生