英语成语"苹果换苹果"是用来比较两个相似的事物。说英语的人和作家也可以使用"苹果对苹果"的交替短语。这个常用短语是描述交易商品或其他变量中一致性的"相似单位"的一种简单方法。 Box of Fuji apples。在相反的成...
英语成语"苹果换苹果"是用来比较两个相似的事物。说英语的人和作家也可以使用"苹果对苹果"的交替短语。这个常用短语是描述交易商品或其他变量中一致性的"相似单位"的一种简单方法。

Box of Fuji apples。在相反的成语中,说英语的人也可能指的是"苹果和橘子"。在这里,相反的意思适用。当某物是"苹果和橘子"时,意味着做了不正确的比较。例如,汽车销售员可能会说:"你不能把这辆车和去年的车比较。从价值上说,这是苹果和橘子。"在这里,演讲者说这两款车是不可比较的,这在谈判中可能是一个重要的声明,因为汽车估价的一个主要部分涉及到同类车辆的比较;相比之下,"苹果换苹果"这个短语在英语社区里引发了一些流行的单词游戏,这些游戏与匹配的单词或想法有关。这个短语可能在教学中也很有用,数学或工程学老师可能会用它来描述将元素转换成相似的单位的问题。老师可能会说"如果你把x换成z的项,再乘以方程的另一边,它已经是z的了,你就有苹果换苹果了。"相似的单位对于解决许多复杂的问题至关重要方程式。一般来说,"苹果换苹果"这个短语反映了这种水果作为商品在英语历史上的重要性。在许多讲英语的文化中,苹果一直与生命和活力联系在一起除了它在字母表前面的位置,这导致了它在早期教育中的使用,苹果也是一种有效的"一般商品",它在描述一般交易或与价值相关的情况时非常有用,"也可以用更抽象的方式。例如,一个演讲者可能会说,在同一年提出的两个市政预算中,这两个是"苹果对苹果",并将它们作为类似的单位进行比较。即使所讨论的对象不包括价值,例如在市政政策中,而不是预算,这句话仍然可以用来比较这两种观点,如果说话者说两个市政政策是"苹果对苹果",他或她可能是想说这两个政策有相似的目的和目标,或者至少没有相互矛盾。