“围着马车转”是什么意思(What "Circle the Wagons" Mean)?

"围着马车转"是一个习语,通常指一群人为了保护自己免受某种外部危险而必须一起工作。这个短语是许多起源于遥远的过去的英语谚语之一。据信,它来自于移民从美国向旧西部移民的实践东海岸,在19世纪,他们乘坐有篷马车旅行。...
"围着马车转"是一个习语,通常指一群人为了保护自己免受某种外部危险而必须一起工作。这个短语是许多起源于遥远的过去的英语谚语之一。据信,它来自于移民从美国向旧西部移民的实践东海岸,在19世纪,他们乘坐有篷马车旅行。在夜间或白天受到威胁时,这些货车列车会停止移动,在边境草原上形成一个圆圈,以防受到当地印第安人或非法团伙的袭击。;圈圈马车起源于美国拓荒时期,当时货车列车为了保护而围成一个圈。就像许多有着悠久历史的习惯用语一样,随着时间的推移,"围着马车转"有了新的含义,它也可以表示一个人或一群人,如家庭,在处理自己的个人危机时,打算停止与外部社会的交流。其他群体也采用了这个短语,例如,当一个企业失去竞争优势,需要重新评估其产品和广告策略时,它可以说是"围着马车转"。所有这些用途都有一个共同的主题,即在看似势不可挡的情况下提供防御。"圈出马车"是一个关于为了保护自己免受某种外部危险而必须合作的一群人。习语的意思通常会随着时间的推移而改变,但有时,这个词的原意也是建立在一个错误的前提下的,认为西部的定居者经常受到美洲土著部落的掠夺威胁,不得不"围着马车"寻求保护,这种想法有点像神话许多西方电影一直延续着这种想法,电影中的定居者与土著部落发生冲突,他们会攻击他们领土上的环形货车。然而,事实上,许多美洲土著部落对定居者很友好,并最初欢迎他们的出现。当一辆货车形成一个圆圈时,最常见的原因是这一时期流行电影中很少出现的一个原因。马车火车带着牛来到美国西部,寻找新的牧场和农场。晚上,这些牛需要被圈起来,这样它们就不会迷路了,这是最简单的方式要做到这一点,就是把马车绕着牛群转一圈,把它们固定在一个地方。这样可以防止它们在未知的地形中迷路或受伤,也不会受到野生动物的攻击,在19世纪末铁路建成之前,有000名定居者乘坐有篷货车向西旅行。定居者带走了他们所有的东西,只能在早春开始旅行,因为这需要4到6个月的时间,而且必须在种草的时候完成,以喂养所带的牲畜牲畜在旅途中幸存的重要性对于定居者的成功至关重要,因此在当时"圈圈马车"主要是出于经济动机。由于今天的企业可能会采取"圈圈马车"的做法来确保自己的生存,所以当这个成语出现时,定居者也在为自己做同样的事情起源于150多年前。为了在西部边境定居,美国农民需要他们的牛在长途跋涉中生存。
  • 发表于 2020-09-04 02:48
  • 阅读 ( 1111 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具