说“干草是给马吃的”是什么意思(What It Mean to Say "Hay Is for Horses")?

英语成语"hay is for marses"是一个具有特定含义和用法的特殊成语,其核心意思是指用"hey"这个词作为开场白、称呼某人或开始一个句子的人的训诫,这是"谐音词"或发音相似的词。如果有人说"嘿",其他人可能会回答"hay是给马...
英语成语"hay is for marses"是一个具有特定含义和用法的特殊成语,其核心意思是指用"hey"这个词作为开场白、称呼某人或开始一个句子的人的训诫,这是"谐音词"或发音相似的词。如果有人说"嘿",其他人可能会回答"hay是给马的。"";hay是给马的,";是一个短语,可以用于被动攻击性的人。这个短语隐含的第二部分是,既然hay是给马的,它不是给人的。这是这类成语在旧时代很流行,当时英语的正式用法在许多讲英语的社会盛行。如今,用"嘿"这个词来称呼某人的用法已经不那么普遍了,尽管在一个更正式的场合,这个词可能还不太合适。虽然人们可能不再那么频繁地使用这个短语,但它仍然存在一个习语的一个主要例子,它有着更为集中的目的和用法。许多习语只是描述情况,但这个短语实际上是一个有点含蓄的命令,许多人可能称之为"被动攻击",因为它避免了实际告诉别人不要说"嘿"这个词,而是以迂回的方式暗示了这种变化。hay这个短语的一部分是给马的,意思是hay不是给人的。作为一个更大的押韵方案的一部分,这个短语最常用于与孩子交流。有些人从孩提时代就记住了这个短语,实际上整个短语的长度要长一些。例如,一些讲英语的人传统上对孩子们说:"干草是给马吃的,牛也吃,如果你不安静,我给你喂一些"这种较长形式的含蓄祈使句含有一种更直接、更模糊的语言威胁,但它仍然不能确切地确定说话者要说什么,即禁止某人使用"嘿"这个词。这个短语属于与动物有关的隐喻的大类。虽然许多其他习语都有同义词,语言学家们常常认为,在"语言学家们"的研究中,"语言学家们"并不认为这是一种特定的语言结构。
  • 发表于 2020-09-04 02:19
  • 阅读 ( 1399 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具