“对岸”是什么意思(What "across the Pond" Mean)?

"对岸"是一个习语,通常指的是位于大西洋对岸的英国和美国,这是一种轻描淡写的说法,经常被用来幽默地指代大约3500英里(5,600公里)在每个国家的海岸之间。 "越过池塘"是一个习语,通常指的是英国和美国在大西洋的对岸。英国由...
"对岸"是一个习语,通常指的是位于大西洋对岸的英国和美国,这是一种轻描淡写的说法,经常被用来幽默地指代大约3500英里(5,600公里)在每个国家的海岸之间。"越过池塘"是一个习语,通常指的是英国和美国在大西洋的对岸。英国由欧洲西北海岸的几个岛屿组成,北爱尔兰、苏格兰和威尔士属于英国。伦敦是首都,美国是世界上最大的城市,也是跨大西洋航空旅行的枢纽。大西洋的对岸是美国。美国和英国都以英语为官方语言。美国有两个主要的跨大西洋枢纽,一个在纽约,另一个在密歇根州的底特律作为横跨该国东半部的几个较小的枢纽。虽然"对岸"主要是指英国和美国的一个英国成语,但这个短语也可以指加拿大。加拿大在蒙特利尔和多伦多都有跨大西洋的枢纽。在大西洋的东侧,这个成语偶尔泛指欧洲,这种用法并不常见。大西洋是"对岸"这句谚语中唯一提到的海洋。南美和非洲在这个成语中从未提及过,这是因为这句话是一个英语习语,在英国、美国和加拿大被广泛使用,但在南美洲国家很少,而且只在非洲的一些地区作为一种文学手法,"池塘对岸"是一种轻描淡写的说法。与夸张不同,轻描淡写的说法是轻描淡写地把严重的伤害称为"擦伤"。说到大西洋,一个4110万平方英里(10640万平方公里)的水域,因为池塘是一种幽默的轻描淡写。这个成语不仅是一种轻描淡写,它也可以被看作是一种讽刺。讽刺性的说法是一种与字面意思相反的说法。当有人说他们正在"穿过池塘"时,他们说的好像是在穿越一个小水体,而实际上他们是在穿越世界第二大水体。
  • 发表于 2020-09-04 02:51
  • 阅读 ( 829 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具