“眨眼之间”这个短语在英语中是一个有一定字面意思的成语;这个短语用于指时间很短的时候。说话者和作家都用“眨眼”来指任何似乎发生得很快的事情。但实际上,说英语的人经常使用这个短语适用于发生在很长一段时间内,但...
“眨眼之间”这个短语在英语中是一个有一定字面意思的成语;这个短语用于指时间很短的时候。说话者和作家都用“眨眼”来指任何似乎发生得很快的事情。但实际上,说英语的人经常使用这个短语适用于发生在很长一段时间内,但回想起来似乎发生得很快的事情;指的是发生得很快的事情。很容易看出这句话与一个非常快的时间框架有什么关系。事实上,一个人眨眼只需几秒钟。一个常见的同义词是“瞬间”。另一个用来代替“眨眼”的惯用短语要多一些五颜六色。说英语的人通常用“两摇羊尾”来代替字面意思。在这里,听者假设羊羔摇尾巴不需要很长时间。其他同义词由单个单词组成。例如,一个可能在很短时间内谈论的人可能会说“一瞬间”或“一纳秒之内”。短语“马上就要来了”也用于类似的情况,有人在等什么东西。需要注意的是,“在眨眼之间,“很少用于与等待某事的人交流。与上述一些短语相比,该短语更常用于反思、怀旧或类似情况下,以表达对事情发生得有多快的感觉。例如,“孩子们一眨眼就长大了”是这句话的常用用法事实上,这些孩子在成长过程中花了很多年的时间,但说话人用这个成语来表示时间过得有多快。这种用法说明英语国家的人和作家通常用“眨眼”这个词来表示他们认为时间过得很快
-
发表于 2020-09-04 04:14
- 阅读 ( 812 )
- 分类:社会民生