虽然莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶的故事》是这个故事最著名的版本,但它绝不是原著。这两个失恋情人的传说实际上比莎士比亚的戏剧早了近一个世纪。就像他那个时代的许多剧作家一样,莎士比亚用一些古老的传说和故事创作了...
虽然莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶的故事》是这个故事最著名的版本,但它绝不是原著。这两个失恋情人的传说实际上比莎士比亚的戏剧早了近一个世纪。就像他那个时代的许多剧作家一样,莎士比亚用一些古老的传说和故事创作了他的版本《罗密欧与朱丽叶》。虽然这个故事的原始来源尚不确定,但小说家马苏乔·萨勒尼塔诺(Masuccio Salernitano)被记录为第一位在1476年左右将这个故事用文字记录下来的作者。他之后还有其他几位意大利作家,他改变了名字和角色,逐渐将故事情节演变成莎士比亚为伊丽莎白女王一世表演的故事。

莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》;《罗密欧与朱丽叶》是《罗密欧与朱丽叶》中最受欢迎的一种形式,作为其小说《中篇小说》的第33篇,小说中罗密欧与朱丽叶被命名为万豪托和吉亚诺萨,故事的基本情节与莎士比亚的相同,除了最后的死亡现场。万豪因为谋杀一个贵族阶级成员而被处死,他的秘密爱人吉亚诺萨死于凄凉和悲伤。萨利塔诺声称这个故事发生在意大利的锡耶纳,就在他用文字记录下来之前不久。这个故事是否属实仍然是个谜。

朱丽叶的阳台位于意大利维罗纳。下一个讲述这个故事的人是路易吉·达波尔图,他在1530年左右出版了他的故事版本。达波尔图将人物的名字改为罗密欧和朱利埃塔,在达波尔图的故事出版后不久,马蒂奥·班德洛又写下了这个故事的另一个版本历史学家说莎士比亚的许多戏剧都是以班德洛的作品为基础的,《罗密欧与朱丽叶》也不例外。莎士比亚也从未去过意大利,所以这个故事的来源不可能来自莎士比亚自己的经历,除非他改变故事发生的时间和地点

莎士比亚时代的剧作家们经常把通俗故事改编成舞台。在莎士比亚着手使罗密欧和朱丽叶永垂不朽之前,又有几位作家开始着手研究《罗密欧与朱丽叶》,英国诗人亚瑟·布鲁克于1562年出版了《两个情人的悲剧故事》,这是第一个用英语记录下来的故事版本。1582年,威廉·帕因特再次修改了这个故事,紧接着洛帕·德维加(Lopa de Vega)在八年后出版了这个故事的西班牙版本。莎士比亚在1590年早期发现了这个故事,在同一个年代中期完成并制作了这部戏剧。很可能他利用了布鲁克和画家的作品以及巴纳德洛的作品充实了这个故事,并创作了他的著名戏剧。

莎士比亚和《罗密欧与朱丽叶》只是一部以情人传奇为基础的戏剧。

《传奇》《罗密欧与朱丽叶》的创作早在莎士比亚写这部戏剧之前就已经产生了。