Al-forno是一个意大利语短语,英语翻译为"at or from the oven",用来形容面包、意大利面食、砂锅菜或比萨饼等经常在烤箱中烘烤的食物。在最传统的意义上,参考烤箱是由砖块制成的,由木头作燃料,以一个沉重的拱形铰链门区分...
Al-forno是一个意大利语短语,英语翻译为"at or from the oven",用来形容面包、意大利面食、砂锅菜或比萨饼等经常在烤箱中烘烤的食物。在最传统的意义上,参考烤箱是由砖块制成的,由木头作燃料,以一个沉重的拱形铰链门区分开来。有些阿尔福诺风格餐馆用木炭和木炭一起把温度提高到最高水平,这通常是用来烤比萨饼和手工面包的。一个又大又薄的叫做果皮的木桨通常用来安全地将比萨饼和面包滑进或滑出炽热的容器

意大利宽面条是用al-forno或烤箱制作的。正宗的意大利餐馆经常吹嘘正宗的木制砖烤箱的优越性,通常也被称为熔炉。一些提供历史文件证明砖,有时整个烤箱是从意大利进口的,以创造真正的意大利美食。许多现代意大利餐厅都配备了现代化的电炉,这些烤箱在内部模拟了传统的al-forno效果模拟木质砖烤箱的烟雾和高温的机制。

面包艾尔福诺近几年来,这个词也被用来形容在烤箱里烤好的面食,这些面食是用阿尔登特面食烹制而成的,通常被认为是面食的完美甜点,"凹痕阶段"意味着面食在被咬入时应该有一种微妙的抵抗力,而不是煮过头了,而且没有抵抗力。一种传说中的测试意大利面食是否适合烹饪的方法是把一条或一小块面团扔到墙上。传言说,如果它粘在一起,它就可以吃了;如果它掉下来了,它被认为是煮过头了,丢弃了,取而代之的是一批新鲜的、经过适当烹调的食物,它已被纳入许多意大利面食谱的名称中。意大利宽面条和砂锅紫菜是其中两种最常见的菜式。这些主菜的味道通常是通过高温烘烤来增强的,这样可以产生一层酥脆的表层。这种风格的意大利面也很常见与传统的烹饪方法相比,用更少的步骤来制作出更传统的家常菜。一道简单的叫阿尔·福诺的菜最近在许多意大利餐馆里赢得了赞誉。食材的细微变化是很常见的,但最初的版本要求混合番茄酱、罐装切碎的西红柿、切碎的新鲜胡萝卜和洋葱、蒜茸、冷冻豌豆、里加多尼意大利面、马苏里拉、牛至、盐和胡椒粉的混合物。一些食谱建议添加一些煮熟的碎牛肉来增加质地。