Tenue是一套服装、服装或服装,而de ville在法语中是"城市的"的意思。当这个词结合起来时,这个词的意思是正式的,通常是商务装,是指个人在商务场合穿的衣服,这个词可以指任何一种半正装但不正式的衣服。一件毛衣背心或一件运动外套的休闲裤可能是tenue de ville的一部分,或者女人穿的裙子和衬衫。Tenue de Ville指的是男人穿的西装,以及正式的衬衫和鞋子在某些情况下,企业着装规范是这样定义的,它通常指的是商务服装。它往往指的是男士西装,或者至少是休闲裤、协调夹克和正式的衬衫和鞋子。对于女性,tenue de ville的结构稍微宽松一些。它可以指适合商务场合的礼服、裙子和上衣,或女式商务套装。不确定什么商务服装适合特定活动的人可以询问其他人,或者,对于与工作相关的活动,看看其他员工的穿着情况。个人最好还是穿比较保守的衣服,比如西装,直到他们看到标准有多宽松或正式。有些餐馆要求顾客穿得体的衣服是tenue de ville这个词不是指正式的服装,如燕尾服、长款舞会礼服或晨衣,而是指人们在办公室或半盛装的聚会上,可能是到朋友家吃晚饭或出去吃中档餐馆时穿的普通衣服人们很可能会在欧洲、加拿大的部分地区看到这个词,在美国的大城市里偶尔也会用到这个词。在描述着装规范时,这个词可能会被添加到某个活动的邀请函中,或者某人访问的地方可能会用它来指代着装规范。例如,一家夜总会或一家餐馆可以指定礼服是tenue de ville。一些历史遗址或教堂也会提出类似的建议,但并不总是用同一个词。例如,如果一个旅行者去参观俄罗斯东正教教堂,他(她)应该穿着保守,女人被要求穿裙子和尼龙或紧身衣,有些地方在女装方面非常讲究,要求穿裙子、紧身衣和适中的衬衫,男女都可能被要求不穿短裤尽管这个名称并不意味着过度紧张,这也意味着不要穿得太少,避免以下情况:慢跑套装软脚拖鞋赤脚露出上半身迷你裙短袖t恤衬衫高度风格化的衣服,如极低腰裤或不遮住腹部的上衣Tenue de Ville通常包括穿正装鞋。