在很大程度上,文化适应是两种文化相互接触并相互影响对方的语言、行为和信仰的过程。这个过程通常被视为一种文化同化的形式,即一种文化被纳入另一种文化,直到一个群体几乎没有或没有剩余的文化身份这有点消极地看待这个...
在很大程度上,文化适应是两种文化相互接触并相互影响对方的语言、行为和信仰的过程。这个过程通常被视为一种文化同化的形式,即一种文化被纳入另一种文化,直到一个群体几乎没有或没有剩余的文化身份这有点消极地看待这个过程,很多文化研究都集中在这个过程中潜在的破坏性方面。虽然这个术语的一般定义意味着两种文化可能会平等地相互影响,少数民族文化往往比多数文化或权力更大的文化受到更严重的影响。
![]()
妇女手持一本书,而文化适应的过程则在人类学、历史学和文化民族志等多个领域进行研究,语言学是一个特别关注文化适应如何影响语言的领域。虽然语言有时可以通过文化接触和语言替换而不可逆转地改变或消除,但有时两种语言会保留下来,只接受新单词和接触后的微小变化。这通常见于大量的移民人口,如美国(U.S.),那里流行的英语已经吸收了许多来自其他语言的俗语和词汇,如意大利语、德语、意第绪语,一个文化适应模型说明了语言迁移的过程是如何发生在沉浸在另一种文化中的一种文化的成员之间的。这种情况通常发生在一个人经历了第二语言习得(SLA)并学习了一种新文化所用的新语言,但通常不是他或她所使用的语言她的家文化适应模型揭示了同化过程是如何发生的,从属于一个不同的"家"文化,通过文化融合和人感觉到两种文化的一部分,最后到一个人倾向于认同第二文化而不是他的"家"文化,语言学家创造了文化适应衡量一种语言在某些人群中的使用偏离原始语言形式样本的程度。例如,在美国的华裔移民的语言可以与中国的语言相比较。这样的尺度显示了语言的演变,它是一种适应说话人环境的可变交际行为,而不仅仅是一种静态的表达方式。在其他情况下,语言的转换可以是双向的,第三种语言可以由两种原始语言混合而成,洋泾浜英语是一种混合了另一种语言的英语,这种语言是在巴布亚新几内亚和西非等地区发展起来的。洋泾浜英语源于来自两种不同文化的人出于商业和贸易的原因进行交流的需要,但在其他方面他们几乎没有什么有意义的接触。因此,他们并不影响彼此的语言就像混合语言一样,创造一种简化的语言,允许必要的交流。