“眼睛酸痛的景象”这个短语的由来是什么(Origins of the Phrase "a Sight for Sore Eyes")?

"眼睛酸痛的景象"这个成语的意思是一个受欢迎和愉快的事件,它似乎至少可以追溯到17世纪,尽管它可能早就被使用过了。正如众所周知的成语经常出现的情况一样,这个短语已经被工业界借用了,正如对验光室的一次不经意的调查所...
"眼睛酸痛的景象"这个成语的意思是一个受欢迎和愉快的事件,它似乎至少可以追溯到17世纪,尽管它可能早就被使用过了。正如众所周知的成语经常出现的情况一样,这个短语已经被工业界借用了,正如对验光室的一次不经意的调查所揭示的那样。许多人继续说眼睛酸痛的视力口语化,尽管他们可能不知道这个短语的词根。爱尔兰作家乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)在1738年使用了这个短语"看见你对眼睛酸痛有好处"在这个特别的例子中,指的是紧张、恐惧、担心,或者悲伤。虽然这个词在英语中的意思已经不再普遍,但在詹姆士国王的圣经时代,它是一个被普遍接受的用法。因为詹姆士国王的圣经是圣经最早的官方翻译成英语,所以可以假设圣经中的许多用法反映了常见用法,因为其目的是让所有人都能读到圣经。在这期间,许多人写下并谈到了诸如"极度恐惧"之类的话,"眼睛酸痛的景象会使人从紧张或恐惧中解脱出来。1738年,乔纳森·斯威夫特似乎是第一个在印刷品中使用这个词的人,他写道:"看到你对眼睛酸痛有好处。"他对这个词的随意使用表明,这可能是那个时期英国的一个著名短语,所以斯威夫特这个词可能已经使用了几十年了。多年来,斯威夫特的词都被缩短了,大多数说话人把"good for"改成了"a sight for some eyes",意思保持不变。有少数例外,有些人用这个词作否定词,这意味着这个场景实际上会导致眼睛酸痛然而,这个短语的传统意义的颠倒是相对罕见的,而且通常从上下文来看是清楚的,你可能需要指出,好的用法先于坏的用法。选择了这个词的验光师可能没有意识到所讨论的眼睛是在恐惧的意义上酸痛,而不是在痛苦的意义上疼痛。同样地,那些想出了巧妙的双关语的人,包括"视觉"的谐音,例如"site"和"cite"。
  • 发表于 2020-09-04 03:59
  • 阅读 ( 643 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具