亲昵一词是用来表达对某人或某物的感情的名字。带有小后缀的名字或头衔、专有名称的缩写形式,或看似无关的词,如"鸭子"或"南瓜"都可以被称为亲昵用语。没有真情或在错误的情况下,这些词可能是非常侮辱人的。 虽然亲密的...
亲昵一词是用来表达对某人或某物的感情的名字。带有小后缀的名字或头衔、专有名称的缩写形式,或看似无关的词,如"鸭子"或"南瓜"都可以被称为亲昵用语。没有真情或在错误的情况下,这些词可能是非常侮辱人的。

虽然亲密的朋友和家人通常非常喜欢共同的爱称,但如果陌生人用相似的词语称呼他们,有些人会感到不快。许多不同的语言在专有名词和不恰当名词的末尾附加不同的音节,以表示渺小,通常,在意大利语中,dimetty-chen通常被称为-livety-chen,在意大利语中,后缀-lito-chen是-,例如威利和约翰尼,而不是威廉和约翰。

亲昵的术语通常用来表达爱意。在许多语言中,专有名称被缩写为一个亲昵或昵称的术语。例如,一个叫伊丽莎白的女人可能被称为伊丽莎、丽兹或贝丝。有时,这个名字会被改变在某种程度上,如在贝丝语中。通常在缩略语的名字后面加上一个缩略语后缀,如丽兹和贝齐。缩略语和带有缩略语后缀的单词都被称为疑题。在多种语言中,所有格代词"my"用在许多亲昵词汇的开头。例如"my甜心"和英语中的"我亲爱的",以及法语中的"我的爱人"和法语中的"我的爱人"。有时,亲昵的一个词只是"我的",然后是关系的类型,例如"我的丈夫"或"我的妻子"有些表示爱慕的词显然是从有愉快含义的词中派生出来的,如"甜心"或"糖",而另一些则不那么容易解释。法语中的爱称可以包括几种动物,如
马凯尔,意思是"我的鹌鹑"。同样,"pet"和"duckie"在英国的某些地方很常见。虽然亲密的朋友和家人通常非常喜欢共同的爱称,但如果陌生人用相似的称呼称呼他们,有些人会感到不快。同样,在某些社会环境和工作关系中,禁止使用亲昵语。虽然一个孩子可以用一个友好的昵称称呼邻居,但同一个孩子用这个名字称呼他的老师是不合适的。另一方面,有些人使用一个对外人来说似乎是侮辱的称呼,即使说话人和收信人都觉得很亲切,但在几个拉丁美洲国家中,一个很常见的例子就是"小老头"或"小老头",其他人则称他们的朋友或孩子为"害虫"或"麻烦"。

亲昵的用语可能是出于同情。