“保持距离”是什么意思(What "Keep at Bay" Mean)?

"keep at bay"是一个英语习语,意思是保持安全距离。它通常有一种猎物被困住的感觉,但在被困住的情况下仍能设法将追赶者挡开。这是一系列与猎犬打猎相关的表达方式之一。 站在一堆堆后面的女人书中的"Keep at bay"一词...
"keep at bay"是一个英语习语,意思是保持安全距离。它通常有一种猎物被困住的感觉,但在被困住的情况下仍能设法将追赶者挡开。这是一系列与猎犬打猎相关的表达方式之一。站在一堆堆后面的女人书中的"Keep at bay"一词来源于中世纪法语单词"abaier","to bark"。这个词在13世纪进入了中世纪英语,是动词"to bay"的词根,形容猎犬发出的噪音。在中世纪,猎犬被广泛用于狩猎,用来猎杀鹿和野猪等猎物。它们的任务是跟踪和跟踪追逐动物,猎人跟着。当猎犬最终把猎物逼到墙角时,它们会大声吠叫或"扑救",让猎人追上它们。然后,它们被称为"在海湾"。有许多表达与这个概念有关,每一个都有一个相关但稍有不同的意思。猎犬把一个动物逼到角落里,据说是"把它带到海湾"。同样,当它意识到它无处可逃时,它就"陷入困境"。追逐的最后一个行为可能是猎物"转向海湾",威胁它的追赶者,以便将它们保持在安全的距离。这一行为是根源一头雄鹿或野猪可能是一个危险的对手;猎犬追逐它们通常不会与之交战,而是选择等待猎人的到来。因此,有一些稍有不同但又相关的含义。它既可以描述追捕者的位置,也可以描述采石场的位置。"Keep at bay"来源于最后一个词,一个被困在角落里的动物挡住了追赶者的形象。在现代英语中,这个表达可以表示任何类型的追求者;人们可以说"保持账单"比如说"海湾的收藏家"它甚至不必指真正的追求者;一个人可以说是"防备灾难"。"保持距离"与"保持一定距离"有着相似的含义,但这两个词的用法略有不同。保持某人或某物保持一定距离意味着谨慎和怀疑,当把对手挡在海湾时,意味着一个人被包围了,有被压倒的危险。其他相关的表达包括"fend off",它来自划船行话,或"ward off"。
  • 发表于 2020-09-16 14:20
  • 阅读 ( 1741 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具