当人们谈论"去中国的慢船"时,通常意味着某件事要花很长时间。这个词通常专门用来指人或货物的流动。这个俚语在美国英语中最常用,特别是与电影《黑色时代》有关,当歹徒和侦探们把这句话抛之脑后,一艘从美国或欧洲开往中国...
当人们谈论"去中国的慢船"时,通常意味着某件事要花很长时间。这个词通常专门用来指人或货物的流动。这个俚语在美国英语中最常用,特别是与电影《黑色时代》有关,当歹徒和侦探们把这句话抛之脑后,一艘从美国或欧洲开往中国的船一定航行过半个地球,所以它所有的乘客都失去了联系很长一段时间了。这个词的起源似乎是在扑克游戏中。"纸牌鲨"曾经把一个缓慢而稳定地输掉的人称为"去中国的慢船,"指的是,一个有耐心的玩家可以把受害者一路"骑"到他或她口袋里的底部。这个想法是,赢来的钱是缓慢而稳定的,就像一艘驶往中国的船,这使受害者成为一个扑克玩家的有利可图的冒险。

中国地图。1948年,Frank Loesser在他的热门歌曲《乘船前往中国》(On a Slow Boat to China)中使用俚语的方式稍有不同。他用这个词是出于一种浪漫的感觉,指的是爱上一个人,以至于你想尽可能多地和他/她在一起。这两种意思都提到了这样一个事实,那就是,把东西运往中国需要时间很长,而且乘慢船横渡太平洋要花更长的时间。人们继续用这个词来指长途旅行,或者暗示他们有很多时间做某事。例如,有人可能会说:"我们可以坐多久,聊多久,因为我们也可以乘一艘慢船去中国"虽然这个词不再是浪漫主义意义上的常用词,但由于这首著名的歌曲已经失宠,各种音乐家确实会定期地重新使用它,从而使这个词在流行社会中相应地重新出现。一些在20世纪40年代和50年代写的或设定的书籍中都有这个俚语,除了这个时代流行的各种各样的花花绿绿的词汇,作家和电影制作人都喜欢用这个词来给他们的作品增添真实感,因为这句美国俚语在这个时代被广泛使用。