"纸老虎"一词被认为是在20世纪50年代被引入英语中的,它是从早在50年代以前就使用的中文术语"治老虎"的翻译而来的。1949-1976年中国政府和共产党的领导人毛泽东主席描述了某些国家的帝国主义行为,尤其是美国是纸老虎。...
"纸老虎"一词被认为是在20世纪50年代被引入英语中的,它是从早在50年代以前就使用的中文术语"治老虎"的翻译而来的。1949-1976年中国政府和共产党的领导人毛泽东主席描述了某些国家的帝国主义行为,尤其是美国是纸老虎。纸老虎看起来很有威胁,但实际上它只是纸做的,因此它可以被摧毁或打击;这是中国共产党领导人毛泽东用以描述美国帝国主义行为的著名词汇。在这个词出现之前,英语中的短语包括《茶杯里的风暴》(storm in a teacup)和莎士比亚的名言《麦克白》(Macbeth)中的名言"充满喧哗和愤怒,毫无意义"。这些短语并不是专门用来形容帝国主义的。但是,它们似乎确实表明,有些小题大做,并不像人们想象的那样令人畏惧。

人们认为"纸老虎"一词起源于中国。毛主席所说的那种帝国主义意味着两件事,第一,更大的人的态度和企图,更强大的国家建立对小国的政治统治,以及更大、更强国家的一种态度,即他们的生活方式更好,他们的治理优于小国,毛主席正在建立一种中国的宣传哲学,这种哲学将在未来的许多年里统治中国,并且在一定程度上仍然存在。理解毛主席使用这个词时的意思是很重要的,因为这个词经常被掩盖,没有给出最充分的定义
纸老虎不仅经常提到美国的政策,而且经常提到美国公民和世界其他国家对美国帝国主义政策的信仰(如果可以称之为帝国主义政策的话)。毛主席指出,美国为了打击共产主义而负债累累,其帝国主义政策受到其他国家的鄙视,因为毛泽东所看到的"压迫"政策是如此的不受欢迎,它就会崩溃。这就是为什么老虎纸。毛主席没有声称美国的纸老虎没有任何权力,不过,这种力量是短暂的,它将是:"无法抵挡风雨。"而且,即使老虎是纸,它也必须战斗,毛泽东还提出,所有被美帝国主义压迫的国家,可能还要继续斗争下去,鄙视这种美国在不同政治组织下以某种方式优越于其他国家的倾向。毛泽东说,在战略上,必须"鄙视"这只老虎,但"战术上,我们必须认真对待。"这就成了号召所有共产主义国家加强自己的力量,同帝国主义作斗争,坚定地坚持共产主义的信念。这个过程是很费时的,也许是一场直到帝国主义完全消失的战斗,"风吹雨打",毛泽东用风雨比喻共产主义国家必须进行的彻底消灭纸老虎的斗争。在现代用法中,纸老虎可以指任何看起来有威胁但实际上并非如此的东西。我们回到莎士比亚的观点,即"充满喧哗和愤怒,毫无意义"。现在这个词的使用方式与毛泽东使用的目的不同它可以适用于任何似乎构成威胁的大型部队,或在没有威胁的情况下制造威胁的实际过程,以便制造恐惧,并可能影响人们的决策过程或政治进程。