1954年,西尔维亚·赖特创造了一个词"mondegreen"来指一个听不清的短语或歌词。一个mondegreen通常有某种意义,而且mondegreen有时比它们来自的原始歌曲或语句更出名。许多人不熟悉这个词,但是这个词和它的起源是如此令人...
1954年,西尔维亚·赖特创造了一个词"mondegreen"来指一个听不清的短语或歌词。一个mondegreen通常有某种意义,而且mondegreen有时比它们来自的原始歌曲或语句更出名。许多人不熟悉这个词,但是这个词和它的起源是如此令人愉快,因此需要进一步的调查。
![]()
手放在臀部的女人故事里说,赖特小时候最喜欢的歌曲之一是苏格兰民谣《波尼伯爵O默里》(the Bonny Earl O~ Murray),这首歌讲述了一位真正的苏格兰历史人物的生死。在民谣的结尾,听众得知,默里伯爵被杀在最后一副对联中:"他杀了默里伯爵/并把他放在果岭上。"莱特错误地听到最后一行是"和蒙德丽安夫人",这戏剧性地改变了民谣的含义。在得知事实上,民谣中没有蒙德丽安夫人,赖特沉思着偶然的误会的本质。她写了一篇关于这件事的文章"蒙迪安夫人的死",发表在哈珀的杂志上。这个词可能已经变得模糊了,但要不是威廉·萨菲尔和约翰·卡罗尔的努力,两位记者经常在专栏中报道蒙德里亚人。大多数人都能从自己的生活中找到蒙德里亚人的例子,而且有许多著名的蒙德里安人,例如,在吉米·亨德里克斯的《紫霾》中,比如"~scuse me while I kiss this guy"中的"~scuse me while I kiss the sky"。其他人包括"她戴着覆盆子和葡萄"而不是"她戴着覆盆子贝雷帽",这是1985年普林斯的一首流行歌曲。约翰尼·里弗斯~"特工男子"经常被误认为是"亚洲秘密男人,"当世界上的何塞人被问到是否能看到星条旗的第一行时,他们总是感到困惑得知一首熟悉的歌词或引语是一首《蒙德雷恩》,会让人大失所望,因为蒙德里安常常有幽默的双重含义。在专辑发行中常规地加入歌词,大大降低了音乐剧《蒙德里安》的频率,但它们仍然时不时地潜入其中。mondegreen用"一个岩石般的领导人"来代替"伊拉克领导人"也并不少见,尤其是在快速发布的新闻稿中。在许多情况下,mondegreen与食物、性或动物有关,暗示着当你专心倾听时,潜意识可能在误导大脑方面起着微妙的作用。