押韵"royal"最早是由14世纪英国词人乔叟(Geoffrey Chaucer)在《特洛伊路和克里斯蒂》(Criseyde)中用在英语中,后来又出现在其他一些流行的经典作品中,如《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales),其诗节结构由七行抑扬格五步...
押韵"royal"最早是由14世纪英国词人乔叟(Geoffrey Chaucer)在《特洛伊路和克里斯蒂》(Criseyde)中用在英语中,后来又出现在其他一些流行的经典作品中,如《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales),其诗节结构由七行抑扬格五步格组成,每行通常由9到11个音节组成第一行和第三行的结尾要押韵,第二行和第四行的结尾也要押韵。第五行的最后一个单词与第四行的结尾押韵。皇家押韵的最后两行也以相互押韵的单词结尾&emdash;乔叟是第一个在英语中使用押韵royal的词匠。

乔叟在乔叟的《特洛伊勒斯与克里斯蒂》的第一节中,第一句押韵royal的英文诗句展示了基本的结构,尽管中古英语是这样说的:"特洛伊卢斯的双重悲哀告诉/那是特洛伊国王普里亚姆的儿子,/因为爱他的冒险精神是如何堕落/从灾难中走向幸福,在欢乐之后/我的目的是,在我离开你之前。/西丰,你帮我结束这些悲伤的诗句&emdash;莎士比亚在《情人的抱怨》中使用了押韵的皇家诗句,乔叟的作品是这种风格的见证,但写的时候很多发音都与今天不同,通常导致现代读者缺乏兴趣。几百年后,这种押韵的皇家风格广泛传播到米尔顿勋爵和莎士比亚等,直到18世纪这种风格逐渐消失。因此,它只享受周期性的复兴在莎士比亚的《情人的抱怨》中,这首押韵的《皇家的歌》在一段充满表情的诗节中绽放开来,但仍遵循严格的结构框架:"哦,对不起,我的夸耀是真的,/把我带到她眼前的意外/就在那一刻,她的力量减弱了,/现在,她会让笼中的回廊飞起来:/"当一首完整的诗甚至一本书以皇家的押韵风格写成时,它就被称为皇家民谣。这种装置的其他例子可以从威廉·华兹华斯的作品《决断与独立》中找到,回到苏格兰的詹姆士一世,许多人认为他创造了这个词来描述这个词他用来写《国王的奎尔》或《国王的书》的装置。这部作品被认为是第一部以皇家押韵形式创作的皇家民谣。一些评论家的另一种观点是,《皇家韵文》源于法国的皇家圣歌,法国诗人从13世纪到15世纪发展起来的一种诗歌形式。标准形式由五段组成,从8行到16行,没有重复,每一节都有相同的押韵模式。在15世纪增加了一个副歌,其结论一般是节长的一半。

押韵royal can在威廉·华兹华斯的诗中可以找到。