语言迁移一词是用来描述当人们在学习一门新语言的过程中,将应用程序从他们的母语或母语转移到新语言时发生的情况,也就是说,学习新语言的人使用了适用于前一种语言的一些方面在学习新语言的过程中,作为理解或学习新语言的...
语言迁移一词是用来描述当人们在学习一门新语言的过程中,将应用程序从他们的母语或母语转移到新语言时发生的情况,也就是说,学习新语言的人使用了适用于前一种语言的一些方面在学习新语言的过程中,作为理解或学习新语言的一部分,这种迁移可能发生在不同的层面,包括字母、声音、意义和其他可以增强学习体验的因素的迁移当一门新语言与学生的母语相似时,语言迁移更为普遍,当新语言与学生的母语相似时,语言迁移过程更为普遍一个人正在努力学习的语言与他原来的语言有某种相似性。这种相似性可能是因为新语言只是另一种方言,与一种语言或旧语言的另一种变体非常相似,也可能发生在新语言是除了洋泾浜语之外,英语和其他一些词的原意是混合在一起的英语学习者往往试图通过语言迁移的方法来加快学习过程,在这种情况下,他们试图利用自己对英语中各种单词的原意的了解来帮助他们理解新的语言

当两种语言(如英语和广东话)之间存在显著差异时,语言迁移就更加困难在这种情况下,语言迁移是可能的,这是因为两种语言有相似的成分。如果一个说英语的人想学习广东话,由于字母、发音和习语用法的巨大差异,这是不容易的。有时,这种迁移发生在有意识的层面上,即说另一种语言的人在学习新语言的过程中,会有意识地运用旧语言的元素,这个过程发生在更潜意识的层面上,这样的人会不知不觉地从一种语言转移到另一种语言,甚至没有意识到这个过程正在发生。