什么是转移修饰语(Transferred Epithet)?

转移修饰语是一种隐喻性语言,形容词或其他修饰语用于修饰其字面所指之外的事物,它与"夸张"同义,与其他文学术语密切相关,例如拟人化和转喻。这些修饰语在诗歌和其他文学作品中经常被用作修辞手段,但也存在于常用的表达方式...
转移修饰语是一种隐喻性语言,形容词或其他修饰语用于修饰其字面所指之外的事物,它与"夸张"同义,与其他文学术语密切相关,例如拟人化和转喻。这些修饰语在诗歌和其他文学作品中经常被用作修辞手段,但也存在于常用的表达方式中。威廉·华兹华斯将水仙花描述为;"jound company"是一个转移的修饰语。"epithet"这个词有几种不同的含义,这可能会让"转移修饰语"这个短语有点混乱。这个词最常见的用法是指侮辱性或贬损性的短语,如"种族修饰语"。然而,在这种情况下,"修饰语"具有"表达"或"描述"的大部分过时含义。那么,转移修饰语,是一种转移到其他事物上的描述。通常,这个修饰语是一种拟人的形式,其中非人类的东西被描述为具有人类的情感或特征。威廉例如,华兹华斯在他的诗《我孤独如云》中,把水仙花称为"快乐的伙伴"。事实上,当然,水仙花不可能是快乐的,或是兴高采烈的,因为它们没有感情。诗的说话者实际上是一个感到快乐的人,但他把他的感情转移到了水仙花身上这个装置也可以是转喻的一个例子,一种用一个名词代替与之密切相关的事物的比喻性语言,有人可能指的是"强有力的王位"。这是一个转喻短语,因为"王位"一词用来指坐在王位上的国王或王后。它也是一个转移的修饰语,因为形容词powerful在语法上指的是王位,而隐喻性地指代统治者由于这些术语之间的重叠,有些人可能会觉得很难区分转移修饰语和其他形式的比喻性语言。然而,对于读者来说,有一个简单的测试来确定一个短语是否包含这种类型的修饰语。首先,读者应该检查是否有一个形容词在语法上指不到字面意思的东西。如果是这样的话,读者应该确定上下文中是否有其他形容词可以描述的东西,无论是明示的还是隐含的。如果其他人或物体真的表现出这种特征,那么它就是一种转移的修饰语;如果不是的话,这是另一种隐喻性语言。许多日常英语表达都使用这些修饰语。经常听到人们提到"不眠之夜"、"欢乐的时刻"或"快乐的一天"。实际上,当然,这些表达是指人们所经历的,而不是指夜晚、场合或白天的经历。
  • 发表于 2020-08-28 17:46
  • 阅读 ( 7800 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具