双关语是一个具有双重含义的词或短语,其中一个词或词组的性质往往是性的。当一个人把一个双关语放进一个看似无辜的句子中,他或她就被认为是在"双关语"。这种笑话几乎和语言一样,一直是人类存在的一部分,而且他们还没有消...
双关语是一个具有双重含义的词或短语,其中一个词或词组的性质往往是性的。当一个人把一个双关语放进一个看似无辜的句子中,他或她就被认为是在"双关语"。这种笑话几乎和语言一样,一直是人类存在的一部分,而且他们还没有消失的迹象。鉴于许多语言中关于性行为的委婉语和俚语种类繁多,也有可能制造出诸如"意外笑话"之类的笑话,可能被开玩笑的人用在谈话中。因为双关语并没有明确或明显的性,这类笑话经常出现在理论上适合儿童的娱乐节目中,例如电视上的情景喜剧。年轻观众可能会觉得这些节目有趣或有趣,但原因通常与成人不同说笑的人在礼貌的谈话中也可能会用到双重恩德,他们可以通过声称这句话纯属无辜来为自己辩护,暗示性的解释是一个肮脏的头脑的结果。

英国作家威廉·莎士比亚以在他的作品中使用双字母而闻名。"entendre"一词是从法语借来的,在这里,它的意思是"解释或意义"。法国人在讨论英语使用者所说的"双输入法"时,更倾向于用"sens"来表示"sense"。在任何情况下,双重恩德语属于双关语的一个大家族,许多以自己是一个令人痛苦的弱小而自豪的人,在他们的剧目中有许多双重恩怨理解双关语意味着对这个话题有一定的了解;对于那些不懂这个笑话的人来说,当听众嘲笑一个明显无害的陈述时,会让人感到不安。当然,有可能提出与性无关的双重含义,比如"寻找最好的游戏",它可以指的是游戏中的动物或是活动意义上的游戏。然而,大多数持久的双字母本质上都是性的。对于学习文字历史的学生来说,追踪双字母是相当有趣的。例如莎士比亚,在他的戏剧中使用了大量的双字母,这与伊丽莎白时代对淫秽材料的偏好一致。这些文字上的戏剧可以出现在一些令人惊讶的地方;例如,《圣经》将彼得称为"教会所立的磐石",并引用希腊语中的"岩石"一词。