法庭翻译是为法庭提供翻译服务的人。法庭翻译通常可以在大城市找到工作,那里有大量的移民可以把需要翻译服务的人带到法庭上。在许多国家,法律必须为需要翻译的人提供翻译。不提供翻译将剥夺一个人获得公正审判的权利,因...
法庭翻译是为法庭提供翻译服务的人。法庭翻译通常可以在大城市找到工作,那里有大量的移民可以把需要翻译服务的人带到法庭上。在许多国家,法律必须为需要翻译的人提供翻译。不提供翻译将剥夺一个人获得公正审判的权利,因为当事人无法理解法庭诉讼程序。法庭翻译人员必须精通几种语言。法庭翻译人员需要几种不同的技能。他们需要精通法庭所用的语言以及至少一种其他外语;例如,旧金山的法庭翻译可能会说韩语和普通话,这样他或她就可以为说这些语言的人提供帮助。此外,法庭翻译还需要知道法律术语。法庭上使用的术语是高度专业化的,翻译人员必须理解它们。法庭翻译人员通常在有许多移民需要翻译法庭诉讼的大城市里发现的。当需要翻译的人与法院联系时,法院会从为法院提供翻译服务的人群中指派一名翻译。一些国家要求翻译人员必须经过专业组织的认证,而这些组织证明他们在外语和法律概念方面都非常流利。法庭翻译人员在法庭上翻译诉讼程序,也翻译讲外语的人的通信。不提供翻译将剥夺某人获得公正审判的权利。例如,如果有人被传唤为案件的证人,法庭翻译人员将翻译法官的问题和命令,并翻译提供给法庭的证词法庭记者会将翻译输入记录,注意到证人是通过翻译说话的。同样,如果某人被指控犯罪,则会提供一名翻译帮助此人在法庭上导航并与他或她的律师沟通,如果找不到双语律师,法庭翻译除了提供口头语言的翻译外,还可以为聋哑人或听力障碍人士提供手语服务。在这种情况下,翻译人员将口语翻译成手语,并将手语翻译成口语。法庭翻译人员只需翻译他们不提供口译或法律咨询。如果翻译工作不准确,并导致司法不公,翻译人员将承担责任。在与需要翻译的人交流时,重要的是要看说话的人,而不是翻译。法庭翻译可以为人们提供手语服务耳聋或听力障碍的人
-
发表于 2020-08-08 15:46
- 阅读 ( 1080 )
- 分类:科学教育