习语是一种对所用语言不熟悉的人来说似乎难以理解的词组转换。一般来说,习语也很难翻译,除非是迂回的方式。习语是非常难学的,许多语言学习者认为它们是最具挑战性的部分之一因为习语的使用非常频繁和广泛,一些公司制作了...
习语是一种对所用语言不熟悉的人来说似乎难以理解的词组转换。一般来说,习语也很难翻译,除非是迂回的方式。习语是非常难学的,许多语言学习者认为它们是最具挑战性的部分之一因为习语的使用非常频繁和广泛,一些公司制作了习语词典,列出习语及其正确用法,供语言学习者使用。

习语是如果一个人单独看一个习语的单词,他们可能很难理解这个短语的意思。例如,许多讲英语的人说,有人死后"被踢了一脚"。这种特殊的语言用法并不是字面意思,但大多数讲英语的人都能理解,还有成千上万的其他习语。在其他情况下,一个习语可能指代的是文化知识,如文学,这可能会让不懂的人感到困惑浸淫在这种文化中。

威廉·莎士比亚被认为是发明了数百种至今仍保留在英语中的习语俗语通常都是成语,比如"把猫从袋子里拿出来"就是这样。从这个意义上说,猫并不是字面上说的,听者明白说话者指的是泄露秘密。使用者往往不知道这个成语的根源,因为它已经深深地融入了说话人的习语中文化。许多习语丰富多彩,令人好奇,它们的起源无从考证。有人怀疑莎士比亚在英语中增加了几百个,但是,随着时间的推移,还有无数的其他语言不断地被习得和丢弃。这些修辞格为语言增添了色彩,使它更生动、更有趣。它们往往也是一个民族文化的重要组成部分,对那些不属于这种文化的人来说,这可能会非常疏远有些人还用"习语"一词来指代一个地区或一个民族特有的一种方言。例如,有人说"美国成语",指的是美国人使用英语的方式。虽然这种英语形式并不完全是一种单独的方言,但这个词的用法是指它的词根希腊语idiousthai,"创造自己的"。