在英国英语中,"ginger"一词用来形容红头发的人。生姜笑话是以红头发的人为代价讲的笑话。这些笑话可以在许多不同的成见上发挥作用,但大部分人都认为姜黄色头发的人要么是好斗的,要么是性变态的。有报道说,姜黄色的笑话会...
在英国英语中,"ginger"一词用来形容红头发的人。生姜笑话是以红头发的人为代价讲的笑话。这些笑话可以在许多不同的成见上发挥作用,但大部分人都认为姜黄色头发的人要么是好斗的,要么是性变态的。有报道说,姜黄色的笑话会引起冒犯,并由此产生了"姜味症,"这被定义为对姜黄色头发的人的种族主义。

红头发的人长期以来一直是英国人幽默的主题。大多数姜黄色笑话都是基于姜黄色的人生气的想法。这很可能来自于红色和火辣行为之间的联系这些笑话包括"恐怖分子和红发人有什么区别?你可以和恐怖分子谈判,"你怎么知道红发人什么时候用过电脑?"?监护仪上嵌入了一把锤子。"

著名的红头发的人包括伊丽莎白女王一世。其他生姜笑话本质上更为严厉,暗示着姜黄色头发的人是不受欢迎的。其中一个笑话讲述了一位父亲在产房外紧张地踱步,等待孩子的消息。接生婆出来告诉他,他的孩子已经分娩,但补充说,有好消息和坏消息。父亲惊慌失措,询问坏消息的性质。助产士告诉他,他的孩子是生来的姜黄色头发。父亲发出一声恐怖尖叫,并问什么是好消息。助产士说,"你的孩子生下来就死了。"这个笑话也很容易成为对一个种族或身体差异的诋毁。另一个关于姜黄色头发的人的刻板印象已经出现,这也催生了一系列生姜笑话这一观点认为,姜黄色头发的人在性方面特别强势或不正常,这一观点引发了诸如"你怎么知道当你满足了一个红头发的人?"?她给你松绑"和"律师和红头发有什么区别?有些事情连律师都不会对人做。"姜黄色的笑话出现在电视和电影里,并且是卡通喜剧《南方公园》(South Park)的一整集的基础。对红发人的偏见往往是英国的一种现象。著名的姜黄色头发的人包括温斯顿·丘吉尔,伊丽莎白女王一世,胡萝卜顶,亨利八世。