什么是彼得拉克十四行诗(Petrarchan Sonnet)?

彼得拉克十四行诗是第一种传入英国的十四行诗,它首先由托马斯·怀亚特爵士在15世纪初翻译。这类十四行诗得名于意大利诗人弗朗西斯科·佩特拉卡,一位14世纪的意大利人。它是一首两节诗,有八度音阶、一首塞斯泰特和14行诗...
彼得拉克十四行诗是第一种传入英国的十四行诗,它首先由托马斯·怀亚特爵士在15世纪初翻译。这类十四行诗得名于意大利诗人弗朗西斯科·佩特拉卡,一位14世纪的意大利人。它是一首两节诗,有八度音阶、一首塞斯泰特和14行诗一种a-b-b-a,a-b-b-a,c-d-e,c-d-e的押韵系统。彼得拉克的十四行诗是以意大利诗人弗朗西斯科·佩特拉卡命名的弗朗西斯科·彼得拉卡是一位来自意大利的人文主义者、学者和诗人。在英语世界中,彼得拉卡被称为彼得拉克,他共写了366首十四行诗,以及许多有关各种主题的书信和论文。然而,他最喜爱的作品是一首用拉丁语写成的史诗《非洲》,尽管他很喜欢在这首诗中,很少有人对这首诗给予如此高的评价,这就是他写作的质量,16世纪的彼得罗·本博(Pietro Bembo)用彼得拉克、但丁·阿里吉耶里(Dante Alighieri)和乔瓦尼·博卡乔(Giovanni Boccacio)作为他发展现代意大利语的灵感一首典型的彼得拉克十四行诗是用抑扬格五步格写成的14行诗。十四行诗分为两个小节:八度音阶和塞斯泰特。八度是一个八行的开头,这就提出了一个问题。赛斯特是一个六行的接近,一首典型的彼得拉十四行诗的主题是"不可得的爱"彼得拉克自己的十四行诗大部分都是关于他生命中的爱:劳拉。无法实现的爱被视为最纯洁的爱之一,因为没有任何东西能分散它的注意力。彼得拉克的十四行诗中使用爱的一个很好的例子是托马斯·怀亚特爵士翻译的"我心中藏着的长久的爱":"我心中藏着的那份长久的爱,把他的住处藏在我的脸上,用大胆的伪装压在我的脸上,在那里安营扎寨,展示他的旗帜。她是我学会去爱和受苦的,她希望我的信任和欲望的疏忽得到控制理性、羞耻和崇敬,加上他的坚韧,会带来不快。他带着爱飞向心灵的森林,带着痛苦和哭泣离开了他的事业,而他却躲在那里不露面。当我的主人害怕与他在田野里生死存亡时,我该怎么办呢?彼得拉罕十四行诗的翻译激发了第一代英国十四行诗的灵感。然而,押韵系统,它更适合意大利语和拉丁语,而不是英语。这导致了莎士比亚十四行诗的发展。爱情和淑女的主题后来导致了反彼特拉克的十四行诗,它痛斥女性而不是使她们兴奋。在16世纪,本博试图使佩特拉克的风格成为意大利语的主要抒情形式。
  • 发表于 2020-08-28 23:07
  • 阅读 ( 3832 )
  • 分类:社会民生

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具