阿拉伯文抄写是将阿拉伯语文本转录成罗马化的形式的行为。该方法的核心是尽可能用等效的罗马字母代替阿拉伯字母。在其他情况下,可以使用字母组合来近似正确的发音。这个过程侧重于语言的发音方式,而不是尝试把一个字母...
阿拉伯文抄写是将阿拉伯语文本转录成罗马化的形式的行为。该方法的核心是尽可能用等效的罗马字母代替阿拉伯字母。在其他情况下,可以使用字母组合来近似正确的发音。这个过程侧重于语言的发音方式,而不是尝试把一个字母一个字母地匹配起来。阿拉伯文抄写是把阿拉伯文文本转录成罗马化形式的行为阿拉伯文的抄写有几个挑战。唯一与阿拉伯字母表中的字母完全对应的罗马字母是B、F、K、L、M、N、R和Z。在阿拉伯语中,也有一些发音没有对应的罗马字母。字母S、D、H,所有的字母都有一个以上的阿拉伯字母,发音基本上是一样的。因为阿拉伯语的转录有很多变量,多个抄写者的结果会有很大的差异。这就是为什么从阿拉伯语翻译成罗马字母的单词,特别是名字,会有几种不同的变体。为此,有几次尝试为这种抄写建立一个标准。历史上,某些标准已经被接受有限的区域或特定的群体,但还没有一个全球接受的方法阿拉伯文抄写最具挑战性的一个方面就是元音的翻译。元音不是用阿拉伯语写出来的。要正确发音,读者必须加上发音。抄写也是如此,因为译者必须知道何时在罗马化的文本中插入元音。与抄写相反的过程是音译。这是一个翻译过程,每个字母都有对应的字母。这是基于语言的看起来像是印刷品,而不是听起来如何。这可能是非常困难的阿拉伯文翻译,因为很少有字母与罗马对应。有几家公司提供阿拉伯文抄写服务。为了正确地抄写不同领域使用的语言的细微差别,抄写员通常会专攻语言的某些领域,如法律、金融和医疗领域。这些公司擅长避免抄写的几个陷阱,如误读相似的符号,不带元音的翻译,并弥补了阿拉伯语言中没有罗马语言的成分
-
发表于 2020-08-15 22:59
- 阅读 ( 745 )
- 分类:业务办理