棒球可能是"丢球"这个短语的来源。这个短语在20世纪中叶进入了美国英语口语。到了20世纪40年代,这是一个很常见的表达粗心大意的错误。在此期间,第二个意思是"丢球"不仅意味着犯错误,而且还意味着错过某种机会,这可能有助于支持它起源于棒球或足球的理论。这个短语"错过机会"的含义表明,这个短语指的是球员跳着去接球,而不是足球中持球时间较长的带球者和其他类似的表达方式一样,"丢球"也可以出现在指责和道歉中。队友或上级可能会指责某人"丢球"并让他人失望。同样,听到犯了错误的人承认错误时会说"我真的把球落在这个人身上了"这句话也不少见"扔球"与新年前夜有关。在纽约,新年的标志是一个点燃的球从时代广场顶端的桅杆上落下,倒数一年的最后几秒。这个球有时被说成是被扔下的,但这两个表达方式没有其他联系。同样,英国英语中的"toballs something up"也有类似的意思,用来形容犯了错误的人,但它依赖于"ball"的另一个意思。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!