这个成语是由威廉·莎士比亚在他的戏剧《罗密欧与朱丽叶》中提出的。这个俚语指的是16世纪英国一些地方流行的一种赛马在比赛中,一群马会跟随领队,通常会采用一种类似大雁群的队形。这是一项极具挑战性的工作,赌徒们经常评论说,很难预测野鹅追逐的结果,更别提从中获利了。
莎士比亚创造了许多新单词和短语在他的作品中,莎士比亚使用它时,他的意思是隐喻的,他把罗密欧的一个愚蠢的计划称为"雁行追逐",意思是罗密欧正在进行一次很可能被证明是徒劳的冒险。他把这种情况称为一个人设定了一条很难走的路,就像《大雁追逐》中的领头马。正如莎士比亚作品中经常出现的丰富多彩的词汇和习语一样,这个俚语也被普通人所接受。18世纪的几部词典指出,追雁与追逐大雁有直接关系,把管理和放养鹅的难易程度作为对这个成语的解释这是一个倒装的例子,在这个例子中,人们发明一个词或词组的词源,然后给出一个对他们来说有意义的解释,而不是去研究这个成语或这个词的真正词根在这种对特定地点、人或物体的追逐,或对信息和思想等更抽象的概念的追逐中,许多人都能想到一些他们曾经被引导过的例子,无论是字面上还是隐喻上。无论哪种情况,人们通常都认为这是令人沮丧的浪费时间。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!