据说,李白在一次夜间长江巡游中醉酒欲拥抱月球时溺水身亡。尽管李白的诗都是在一千多年前写好的,但大多数地方都没有直到十九世纪和二十世纪,赫维·德圣·德尼斯侯爵用他的《唐诗宝典》创造了第一个将阿宝的诗歌翻译成西方语言的作品,1862年出版的法国出版物。赫伯特·艾伦·贾尔斯在他的《中国文学史》一书中出版了李白诗歌的第一个英译本,并于1901年向读者开放。
中国地图。诗人庞德也翻译了李白的作品。但是,庞德蒲公英的作品是从日文翻译而不是从原版中文翻译而来的。此外,庞德为了突出或创造更具政治影响力的意义,在翻译中采取了一些自由的做法,有时是狂妄的想象。他的作品也以阿宝在当时所呈现的道家意象而闻名。李白是一个非常热爱白酒的人事实上,据说他是在一次夜间游船的时候淹死在长江中的,当时他醉醺醺地在水面上拥抱月亮的倒影。然而,一些学者和历史学家认为他是死于自己的手上。这个假设常常被指为阿宝的告别诗,这是读作遗书。在李白有生之年,作为一个历史人物,李白曾被认为是一个天才,在720年与李白面谈后,苏亭总督同意了这一假设。当时李白年仅19岁,他能快速、轻松地写诗是传奇。当然,李白的天才最有力的证明就是他的诗至今仍被人们阅读、教导和尊敬。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!