恐龙的学名里居然有汉语拼音,生物命名有哪些玄机?

2018年2月27日,由中国古生物学家研究的浙江省缙云县恐龙化石,已经被正式定名为中国缙云甲龙(Jinyunpelta sinensis),并在英国天然出书集团旗下的《科学陈述》杂志上颁发。这是中国这个古生物化石出土年夜国的又一项伟年夜佳构。

细心不雅察中国缙云甲龙的拉丁文学名(Jinyunpelta sinensis),不难发现中国汉语拼音jiangyun。拉丁文名字中呈现了中国元素,这又是怎么回事呢?

中国缙云甲龙回复复兴和骨架(水印)

此刻国际上同一利用拉丁文的“双名法”或“三名法”来为生物定名,若是没有响应的拉丁文,则要对生物的母语进行拉丁化处置,这种体例最夙起源于瑞典博物学家林奈。那时的林奈考虑到此前生物定名在国际上没有同一尺度,致使分歧国度的学者研究交流起来很是坚苦的问题,决议采用那时欧洲最为风行,而且在汗青上转变较少的拉丁文作为同一的生物和古生物定名文字,为了防止特点或外形附近的物种之间呈现名字混合的环境,还划定了属名+种名的“双名法”,此中位于前面的属名的第一个字母要年夜写,位于后面的种名第一个字母小写,两个单词都采用斜体书写。以前面提到的中国缙云甲龙为例,前面年夜写的Jinyunpelta为属名,后面小写sinensis为种名,合在一路的意思为缙云甲龙中国种。后来,跟着被发现和定名的物种逐渐增多,双名法又晋升为三名法(属名+种名+亚种名)例如,大师熟知的西伯利亚虎,拉丁学名为Panthera tigris ssp.altaica,字面意思为豹属虎种西伯利亚亚种。

林奈(收集图)

此外,生物的学名还必需遵循以下硬性原则。

第一、在统一系统内不反复的原则,也就是说给一个新物种起的名字,不克不及是其他物种正在利用的名字,不然将视为无效。例如,美国的古生物学家科普曾经将一具恐龙化石定名为Laelaps(暴风龙),但后来发现Laelaps这个拉丁词语已经被同样属于动物系统的一种虫子所拥有了,所以暴风龙的名字就被拔除,从而改叫伤龙(Dryptosaurus)了。

伤龙回复复兴(维基)

第二、每种生物都只能有一个拉丁文学名,新定名的生物必需是以前没被定名过的,若是一个物种呈现两个学名,时候较晚的一个将被拔除。仍是以恐龙为例,马什昔时发现的雷龙,曾一度被认为和更早时辰发现的利诱龙是同种动物,从而当作了无效名(此刻已经恢复)。

雷龙回复复兴(一点资讯网)

固然生物的研究和定名是个繁琐而死板的工作,但也有些研究者在不违反划定的环境下,给物种起了很有意思的名字,例如发现于中国,三种糊口在1.6亿年前的小型哺乳动物的拉丁名全数为汉语拼音的拉丁化写法(两个词倒置挨次),别离为Shenshou lui 陆氏神兽、Xianshou linglong玲珑仙兽、Xianshou songae宋氏仙兽。

神兽和仙兽(化石网)

除了汉语拼音,一些由西方学者定名的生物城市带有希腊神话的色彩,好比Morpho helena(海伦娜闪蝶)和Gorgosaurus(蛇发女怪龙或戈尔冈龙)

海伦娜闪蝶(维基)

蛇发女怪龙(维基)

除此之外,还有效人名来定名的环境,好比杨氏马门溪龙(mamenchisaurus youngi),就是为了纪念我国的古生物学家杨钟健,2012年新发现的一类蕨类植物,属名则为Gaga,据说是为了表扬雷迪嘎嘎对自由和平等做出的进献。

雷迪嘎嘎蕨(果壳)

总之,任何生物或古生物的定名,只要不违反法则,在良多细节上都可以矫捷把控。

  • 发表于 2018-03-15 00:00
  • 阅读 ( 1408 )
  • 分类:其他类型

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具