当有人把一只跳蚤放进你的耳朵里时,它的意思可能多种多样,这取决于你住的地方。说英语的人对这个短语的确切含义不尽相同,在其他语言中也有很多不同的版本。这个词的起源相当清楚,但是,人们对这个词的含义的困惑似乎就在这...
当有人把一只跳蚤放进你的耳朵里时,它的意思可能多种多样,这取决于你住的地方。说英语的人对这个短语的确切含义不尽相同,在其他语言中也有很多不同的版本。这个词的起源相当清楚,但是,人们对这个词的含义的困惑似乎就在这个短语刚出现的时候就出现了。

跳蚤,这个词的灵感来源于"把跳蚤塞进你的耳朵里"。这个词并不是字面上指的是把虫子塞进别人的耳朵里,但它确实提到了一个在中世纪相当普遍的问题:被跳蚤、体虱和其他寄生虫所侵扰。许多人在家里和社区里努力控制寄生虫的数量,而让一只跳蚤进入耳朵将是非常恼人的,因为这种生物可能会乱涂乱画把跳蚤放进某人的耳朵里,这在14世纪的法国文学中是首次出现的。在最初的意义上,这个词用来描述激起别人欲望的行为。在一首相当下流的法国诗中,诗人写到把跳蚤放进耳朵里一个年轻女人的耳朵,意思是使她沉醉于欲望之中。荷兰人用这个短语是指不安或急躁的意思,大概是因为人们对耳道里的跳蚤感到不安是可以理解的。英国作家在翻译中第一次遇到这个词,他们显然不知道这意味着什么。随着时间的推移,这个短语被用来指在某人的头脑中植入不可忽视的怀疑或想法。就像理论上的跳蚤一样,这些想法会嗡嗡作响,蚕食主人,迫使他或她去处理它们在法语里,我经常用"把跳蚤扔掉"这个词来指代"被抛弃的人"这个词他的耳朵,"想必这是指耳朵里有吸血昆虫的折磨,但对于那些用这个成语来谈论栽赃的人来说,这可能会让人相当困惑。