Jane Doe是一个在法律、医学和其他上下文中用来称呼不知道或无法透露其真实姓名的女性的名字。它是约翰·多伊的变体,指的是匿名男性;这两个短语至少从17世纪开始就在英语中使用了。尽管它们的来源不明,约翰和简·多伊的...
Jane Doe是一个在法律、医学和其他上下文中用来称呼不知道或无法透露其真实姓名的女性的名字。它是约翰·多伊的变体,指的是匿名男性;这两个短语至少从17世纪开始就在英语中使用了。尽管它们的来源不明,约翰和简·多伊的名字可能是因为他们的通俗发音而被选择的。在美国和加拿大,他们可以指犯罪受害者、身份不明的尸体或法律案件中的匿名人物。1973年美国最高法院(United States Supreme Court)诉韦德案中,"简·罗"一词被赋予原告

未经确认的女尸将被称为Jane Doe,直到她们能够被辨认出来。在中世纪,英国法律对涉及匿名或假想的人的法庭案件要求有一个占位符的名字,根据《牛津英语词典》(牛津英语词典)的一个标准参考文献,早在1659年,John Doe这个名字就被用于这个目的;简·多伊的名字至少可以追溯到1703年。这些名字是如何被选择的还不得而知,尽管一个可能的暗示是"Doe"和"roe"都指的是鹿的种类。英国法律一度规定,"John Doe"用于匿名原告,"Richard roe"用于被告。尽管Jane和John Doe在在北美洲,英国不再使用这两个词,而在美国,为了医疗和法律记录,简·多伊这个名字经常被指定给身份不明的女尸它也适用于强奸受害者和其他出于任何原因希望匿名的女性犯罪受害者。在娱乐和新闻媒体中,它有时被用来指一个假设的普通女性,就像约翰·Q·公众这个名字。在法律案件中,一些匿名的名字可能会被用来避免混淆。在英语世界中,其他类似的名字还包括理查德和简·罗、约翰·斯蒂尔斯、理查德·迈尔斯、乔·布洛格斯和玛丽·梅杰。在20世纪80年代,一名加拿大妇女在成为一名连环强奸犯的受害者后被称为Jane Doe。她得知警方已经知道强奸犯正在跟踪她的邻居,但没有发出警告以避免使调查复杂化。她成功起诉多伦多警方,指控她疏忽大意和损害赔偿。2003年,她出版了一本关于她的苦难经历的书——《简·多伊的故事》。也许最著名的一位持简·杜版本的人是罗伊诉韦德案的原告,美国最高法院在美国将堕胎合法化的案件。简·罗质疑德克萨斯州反堕胎法规的合法性,并由达拉斯地区检察官亨利·韦德为其辩护。此案的判决对罗伊有利,这一决定仍有争议。罗故意透露了她的真实姓名诺玛·麦考维这起备受关注的案子结束了。