医院口译员确保患者和医疗保健专业人员能够在语言障碍的情况下进行有效的沟通。当患者使用与医生或急诊室人员不同的语言时,这可能会令人沮丧、困难,试图准确地判断出什么地方出了问题,这可能会带来潜在的危险。医院口译...
医院口译员确保患者和医疗保健专业人员能够在语言障碍的情况下进行有效的沟通。当患者使用与医生或急诊室人员不同的语言时,这可能会令人沮丧、困难,试图准确地判断出什么地方出了问题,这可能会带来潜在的危险。医院口译员能够将患者的症状口头信息翻译给医生,然后向患者解释诊断、测试和治疗方案。口译员在许多不同的医院部门工作,包括急诊室,长期护理单位和医疗收费部门。急诊室可能需要医院翻译。当非母语人士来医院进行医疗护理时,应尽快指定一名医院口译员。口译员询问症状、现有医疗问题或一般问题,并将信息传递给医生和护士。当需要进行x光或其他诊断测试时,口译员向患者解释程序。口译员继续在患者住院期间弥合语言鸿沟,解释诊断、处方信息和医生关于寻求进一步治疗的命令。自疾病的名称和其他医学术语在日常用语中并不常用,医院口译员需要熟悉外语才能准确地翻译信息。医院口译员为医院工作人员和非英语患者之间的沟通提供便利。除了提供当面翻译服务外,专业人士也会将医疗保险表格转录成病人的母语,表格填写完毕后,他或她会将表格转录回原来的格式,以便进行分析和归档口译员还可以翻译账单信息,以确保患者知道他们欠了多少钱,以及他们有什么选择可以偿还余额。一些医院的口译员陪同医生和护士出国治疗贫困地区或受灾地区的人。有些地方有现有的医院,可以收治病人传统的评估方法,但许多救援工作都包括建立临时诊所,一次要处理数百名病人。医院的口译员帮助维持秩序,并在如此繁忙的情况下提供指导。他们解释医生为什么来访,他们可以如何提供帮助,以及病人需要做什么才能得到及时的护理。不同地区和雇主对医院口译员的教育要求各不相同,但大多数专业人员都拥有一门或多种外语的大学学位。许多医院更愿意聘请有医疗保健方面第一手经验的口译员作为护士或助手,以确保他们能够有效地理解和描述复杂的医学术语。未来的口译员可以通过在医院或技术学校学习该学科的专业课程来提高他们的资格证书和医学口译知识。一些受人尊敬的组织,包括国际医学口译员协会,为通过笔试的专业人士提供认证
-
发表于 2020-08-07 09:43
- 阅读 ( 671 )
- 分类:科学教育