除了带有奇幻/科幻元素,我几乎不看美剧(《权力的游戏》第八季没看),而《好兆头》是本年我最等候的美剧——固然电视剧按照英国小说改编、故事发生地在英国、绝大部门人物和演员是英国人、BBC介入建造,但《好兆头》是亚马逊爸爸砸钱拍摄;和《罗马》、《权力的游戏》一样,《好兆头》是一部美剧。
固然我几回再三强调“原著和改编作品应该区分看待”,但没法子,原著小说我看了三遍——客岁为迎接电视剧播映,买了本读客中文版。所以不雅看《好兆头》过程中,我很难在脑海中撇离原著。那么《好兆头》拍得若何呢?
结论:这是近几年最切近原著的奇幻改编影视剧。
固然有部门增添或删减内容,但分歧于那些魔改(《权力的游戏》:阿嚏!)或者“野心太大hold不住”(《美国众神》:阿嚏!)的科幻/奇幻改编影视剧,《好兆头》对原著的还原度很是高,不但各类名场景,良多小细节甚至台词都照搬下来,好比被亚兹拉斐尔闷死的鸽子,沙德维尔中士的问题“你有几个乳头”等等等等。故事本家儿线支线的推进也严酷按照小说进行,没有多此一举整出幺蛾子——究竟结果原著作者之一“盖叔”尼尔-盖曼亲自撰写脚本。原著党一本知足。
下一个问题:《好兆头》的最大亮点在哪?
——当然是亚兹拉菲尔和克鲁利纠缠六千年的绝美恋爱啦!!(并不
00年月我看《好兆头》小说,将其视为诙谐奇幻代表作,“哈哈哈哈”就行。客岁看第三遍才意识到:为什么亚兹拉菲尔和克鲁利还不成婚??原著中亚兹拉菲尔原本就gay gay的,小说形容他“比十篇腐女同人文男本家儿角捆在一路还基”;小女孩一见到亚兹拉菲尔就说:“你是个基佬。”(亚兹拉菲尔:........
而电视建造方真的很懂哎!(此处请用台湾腔)。《好兆头》第一版预告片的本家儿角是亚兹拉菲尔和克鲁利,亚当(他才是整个故事的“麦高芬”)压根没呈现。海报也以天使恶魔为绝对中间。我心说得咧,剧版《好兆头》要当作为同人女的狂欢了。果不其然。
当作功的选角功不成没。扮演亚兹拉菲尔的麦扣辛和扮演克鲁利的大提提是美国制片方最喜爱的那种英国演员:演技靠谱,片酬廉价,既适合在大建造中当绿叶,也适合在小建造中当本家儿角。更要命的是,电视剧甚至比原著更强化两人关系,由盖叔亲自原创天使恶魔6000年友谊:你进牢狱我来救,你喜好的戏剧我来炒红。后面还有老汉老妻的拌嘴打骂:“I don't even like you!”,“You do~~~~~”;“你要不搞心猿意马,人家再也不睬你了!”;“跟我远走海角!”“就不!”.........有道是“曾经沧海难为水,我为提辛跪断腿”,即使没看过原著的同人女也能磕CP磕到两眼红心,恨不得立即拿起笔来写上八万字同人文。
——不外,我小我认为电视剧中天使恶魔的形象与小说有分歧。此处略偏题。
亚兹拉菲尔是尺度的守序善良,善良到陈腐(治好小姑娘的骨折,还把撞坏的自行车酿成新条目,反而把小姑娘吓着了),以至于在人世和天堂都不太受待见。相对来说,他更喜好呆在人世,收集各类版本的《圣经》和预言书。小说中他像个在实际碰鼻的抱负本家儿义者,避宿世的老学究。而电视剧版则当作为吃货和动辄一惊一乍的大白兔。亚兹拉菲尔拯救宿世界的本家儿要念头是强烈的公理感驯良良,认为人类不该无故卷入地狱与天堂的战争;以及舍不得藏书;以及和克鲁利的友情。
克鲁利判然不同:咀嚼好,爱享受,在人世如鱼得水,可是一面临地狱上司仍是得吃瘪。我心目中的克鲁利腹黑、自傲,衣冠楚楚的斯文莠民,像………抖森版洛基。而电视剧把他塑造当作多动症,焦躁又张狂,一脸“大师好我不是大好人”;大提提也有点用力过猛,一念台词就挤眉弄眼,满脸褶子(究竟结果快五十岁人了)。固然克鲁利喜好听皇后,但摇滚迷并不等于朋克青年啊。《好兆头》小说英文版的封面更合适我对克鲁利的印象。
克鲁利拯救宿世界,是因为他很是享受在人世的糊口:一旦宿世界扑灭,他就得滚回地狱低眉顺眼的面临愚蠢上司——很像大型企业中层干部。他也爱护保重和亚兹拉斐尔的友情,请看原著描写:
“咱们连结联系,好吗?”克鲁利冲他的背影喊道。 正在拧钥匙的亚茨拉菲尔愣了一下。 “什么?”他说,“哦,哦。对,好的。没问题。”他说完就关上了房门。 “好。”克鲁利喃喃自语道。他俄然感觉出格孤傲。
啧啧啧…………
固然电视剧把两人道格塑造得更极端,好在形象逻辑自洽,并且极端性格更易出“萌感”;再加上两名演员对戏火花四射——“这对CP锁了!钥匙我吞了!”同人女一本知足。
第三个知足群体是Doctor Who粉丝。大提提演过第十任胡博士;盖叔也是胡博士忠厚粉丝,写过同人文。剧版《好兆头》埋了不少胡博士梗,可供粉丝挖掘。我能看出埋了《美国众神》梗。
关于缺陷。《好兆头》如斯奉迎原著粉丝,注心猿意马对路人不太友爱。我看到不少路人不雅众攻讦,其实良多缺陷都来自原著。好比:
一、旁白太多。
——原著就这样。《好兆头》采用第三人称多线叙事,经常用吐槽制造笑点,而这种搞笑体例是原著作者之一特里-普拉切特的拿手好戏。在此我要强调一点:固然盖叔在国内知名度更高,但《好兆头》的写作气概和恶搞体例,较着更方向特里-普拉切特老爷子——只要看几本“碟形宿世界”小说就懂。好比小说对M25公路的吐槽:
良多现象——战争、瘟疫、审计抽查——都被视为撒旦在人宿世间做的四肢举动,但只要魔鬼学研究者们碰头聊天,他们城市一致认为,M25号环形公路——全英最拥堵的路段、伦敦驾车人的恶梦——才是幕后黑手A级佳构的最有力竞争者。
当然,他们仍是搞错了。学者们认为这条可骇环路之所以险恶,只因它天天城市制造出无可计数的负面情感和流血冲突。
现实上,M25大道的切确路线外形组成了古代姆大陆暗中祭奠密语中的魔符印记odegra,意思是“万岁,地狱巨兽,宿世界吞噬者”。但糊口在这个星球上的常人中,很少有人清晰这一点。天天都稀有以千计的驾车人喷着从头至尾气绕行在这段蜿蜒盘曲的道路上,其结果和洒在转经轮上的水一样,制造出无尽的低浓度险恶雾气,污染着方圆数十里内的超天然大气。
电视剧开首一本正经的乱说宿世界发源,就来自小说原文。可是小说中良多吐槽没法经由过程图像表示,旁白也只表示一部门。所以大师去看原著吧。
二、剧情儿戏,设心猿意马粗拙。
——原著就这样。《好兆头》是诙谐奇幻,原本就不伦不类。有人说《好兆头》是宗教剧——这位同窗怕不是对宗教剧有什么曲解,不是有宗教布景就叫宗教剧啊喂。特里-普拉切特的“碟形宿世界”设心猿意马也很随便,老爷子用“碟形宿世界”戏仿一堆经典作品:《哈姆雷特》、《麦克白》、古埃及汗青、《花衣魔笛手》、《白雪皇后》......《好兆头》则戏仿经典撒旦可骇片《凶兆》。
三、为什么黑富美男巫后裔会和傻不愣登连话都说晦气索的穷小子在一路。
——原著就这样。牛顿代表特里-普拉切特作品中的一种典型人物:笨手笨脚、反映痴钝、蠢得让人心酸,除了心地善良一无可取。“碟形宿世界”中的灵思风就是典型。当然,固然日常平凡不利,但关头时刻命运不错,总能逢凶化吉。特里-普拉切特和亚当-道格拉斯都喜爱用愚蠢人物制造笑点,一些读者不太能接管——我就不接管。论诙谐奇幻,我更偏心K-J-帕克。
四、后三集节拍迟缓,布局松散。
——盖叔的长篇小说往往对节拍和布局掌控欠安;《美国众神》用公路小说形式袒护了缺陷。而特里-普拉切特有时过于在意戏仿搞笑,也会有这种弊端。“碟形宿世界”写得好欠好,得看特里-普拉切特创作状况。若是状况好,就是《金字塔》;若是状况欠好,就是“练习女巫”系列——不是我抉剔,这个系列真的越写越无趣啊。
五、太话唠。
——原著就这样。
六、天启四骑士便当领得太随便。
——原著就这样。
七、片末缺乏真正的大决战。
——原著就......啊呸!原著中撒旦底子没露脸好伐??地震山摇间亚当一挥手就摆平了。剧组已经够尽力了,还给撒旦(本尼)三句台词。《好兆头》是诙谐奇幻,就是要反套路,有什么定见咗?
电视剧将亚次拉斐尔和克鲁利作为绝对本家儿角的一大副感化,是变相减弱其它叙事线。盖叔写过不少儿童文学啊不合错误我是说以儿童为视角的小说:《墓地之书》啊《车道绝顶的海洋》啊《卡罗琳》啊等等。它们都涉及青少年的当作长。《好兆头》中的亚当线也表现这一特点:原著中亚当一度被本身的力量利诱,但在老友撑持下认清自我,与撒旦隔离关系。可是这一当作长本家儿题在电视剧版被减弱了。怎么港,既然要嗑CP,鱼与熊掌不成兼得。
还有些缺陷是电视剧自带的,好比假发太假了!我都担忧被风吹失落!特效太五毛,一看就是建造经费没给够。考虑到亚马逊起头筹拍“指环王”布景电视剧,这回可不克不及舍不得砸钱。
总之,今朝营销号的魔掌尚未伸标的目的《好兆头》——估量它们正在刷《切尔诺贝利》。电视剧的当作功可以带动小说销量,大师走过路过可以随手买本中文版。而同人女们已经在互联网上起头大联欢:这可是继“神夏”后腐国又一双男本家儿电视剧!给同人女供给了几多创作素材啊!!固然我不嗑CP,拍当作这样也挺知足了——出格是对比后期崩塌的XXX。《好兆头》原著300多页,拍当作六集正正好。第一季的故事说完了,万万别拍第二季,万万别灌水!!
最后借用小说结从头至尾:
若是你要想象将来,就想象一只靴子……不,想象一只鞋带松松垮垮的活动鞋,踢着一颗小石子;想象一根木棍,戳标的目的有趣的处所,还可以扔出去,让一条狗决议要不要追;想象跑调的口哨声,把某些不利的风行歌曲变得不胜中听;想象一个身影,半是天使,半是恶魔,完满是人……
气昂昂懒洋洋地朝塔德菲尔德走去……
永远永远。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!