带上一把手枪,一箱枪弹,穿越回冷刀兵时代立功立业,往往是屌丝们的胡想。不少以此为题材的收集小说长盛不衰。
不外,顺应真正的穿越需要极高的手艺含量。忽略失落皇阿玛戴手表、汉朝的椅子、唐朝的西红柿等细节,穿越作品更大的问题是说话——互相听不懂对方的口音。
残酷的事实是:穿越到清朝当格格贝勒贵妃,勉强可以或许圆梦;穿越回元明,前人多半会感觉本家儿角口音怪异,但还能大约听懂;穿越到唐朝以前就比力惨,命运好点会被当做东国来客,由鸿胪寺欢迎后送去进修汉语;命运差的,也许会直接被处置为外国奸细。
鸿胪寺,唐朝交际礼节机构。图为唐章怀太子墓道东壁《客使图》,描画了唐代鸿胪寺官员欢迎使节、宾客的情景
一些人认为,那用文言文不就解决了?
这却是个方案。不外很难操作——且不说地道的文言学与此刻初高中的讲授差别多大,泛泛的前人也不会用文言文措辞。哪怕完美学会了文言的语法词汇,也只能和小部门人笔谈,仿佛外国来客。
那么,古代的读音事实是如何的?若何确定哪些是古音?换作粤语就可以和前人无缝跟尾了?
【转变的语音】
诠释这些问题,要先从汉语的怪异性质说起。
与拼音文字分歧,汉字很大水平上自力于语音——也就是说,语音的改变并不反映在文字上。
这一特点不单让一般人对于语音的转变缺乏意识,让穿越徒增坚苦,还给研究汗青音变的专家增添了麻烦。
前人并没有留下任何音频、视频,现代读音又受复杂的汗青变迁干扰,说话学者怎么就知道哪些是古音呢?
《大宋重建广韵》遍及认为是现存最权势巨子的韵书
其一,靠韵书。
韵书大体半斤八两于古代的字典,天然要标注读音。汉语韵书遍及采用反切法:将一个字的声母和韵母声调分拆,别离用其他字标注。
举例来说,《大宋重建广韵》中“东”就被注为“德红切”——采用“德”的声母,“红”的韵母和声调。
当然,能读懂反切法,必需要知道所用字的读音,这恰好是今人未知的方针。不外,对反切注音的清算虽不克不及直接确立读音,但能得出那时语音系统的框架。
其二,靠汉字自己。
汉字并非完全自力于语音,还会有大量的形声字,经由过程对古今声旁的对比,能供给线索。如“路”声旁为“各”,通俗话两字读音底子就不搭界,但前人会用“各”做“路”声旁,申明古代两字读音必然接近。
司永禄师长教师描画的《不雅沧海》,该诗就算用切韵音读也已经不押韵
第三,诗文押韵。
曹操《不雅沧海》一诗中,“海”、“峙”、“茂”、“起”、“里”、“志”六字押韵,在现代,几乎任何一种汉语方言都不克不及做到全押。清算诗词押韵的转变,也是研究的主要偏向。
第四,外语和现代方言。
外语本家儿要指曾大量翻译进汉语的说话。如释教用语的梵语和巴利语。家喻户晓的“夜叉/药叉”,来历于梵语????(yak?a),即可申明昔时夜/药的读音很可能接近ya或yak,和今天分歧。
最后,还有些散见于文献中,并不系统的描写。
《吕氏春秋》中,东郭牙不雅察到齐桓公口型“呿而不唫”(开而不闭),当作功判定出齐桓公“所言者‘莒’也”,将齐桓公和管仲经营伐罪莒国的事泄露了出去。按照今天的通俗话呼“莒”,则口型甚小,也能帮忙人们对比出古音。
经由过程以上方式综合阐发,学者可以回溯古代汉语的读音系统。
举例来说:“塔”原本自巴利语???(thūpa),在《广韵》中为“吐盍切”,经由过程清算可认为属于盍韵,而现代方言中粤语读taap,朝鲜汉字音读?(tap),综合考虑则可认为“塔”和与其一个韵母的所有盍韵字(如“阖”、“盍”等字)在古代韵母很是有可能均为ap。
今朝,学界遍及以《切韵》《广韵》等书中的语音作中古汉语基准,回复复兴可托度已经半斤八两之高。
那么,以此来对照,粤语是否就合适古代的读音呢?广东人就可以顺遂穿越到唐朝,交流无碍?
《广韵》共分206韵,其音系规模远比现代汉语任何一种方言复杂
【广东话是唐朝官话?】
遗憾的是,这是个彻头彻从头至尾的幻想,没有一丁点可托的当作分。
和现代一样,古代的地域之间也存在语音不同。唐朝时,广东还属于华夏人眼中蛮荒地域,韩愈被贬至潮州时绝望到写出了“知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。”的诗句。它和其他地域,出格是高峻上的华夏口音存在着不同。
最能直不雅申明这些不同的仍是释教禅宗六祖。慧能出生于新州(今广东新兴),他初见五祖弘忍时弘仁责曰:“汝是岭南人,又是猲獠,若为堪作佛?”后来慧能离去弘忍时也自称:“慧能生在边处,语音不正,蒙师传法,今已得悟,只会自性自度”。其实,慧能原籍为河海说神聊范阳,家在岭南不外一两代人的功夫,可是已经“语音不正”,申明至少唐朝人并不感觉岭南人讲话正。
禅宗六祖慧能
真正地位高尚的语音,一贯是华夏念书人的口音,尤其是洛阳一带。
东晋永嘉南渡后,士医生诵读的口音被称之为洛生咏,备受推崇。《颜氏家训》中谈及语音称:“榷而量之,独金陵与洛下耳”。唐宋期间,洛阳念书人的发音仍然有极高的地位。海说神聊宋寇准和丁谓一次谈及语音,论及全国语音何处为正,寇准说“惟西洛人得全国之中”,丁谓则说:“否则,四方皆有方言,惟念书人然后为正。”
南宋陆游《老学庵笔记》中仍有“华夏惟洛阳得全国之中,语音最正”的说法。
可是,即使粤语不是唐朝官话,但相对于海说神聊方官话,粤语真实的保留了不少华夏旧音。
中唐今后,海说神聊方陷入持久的战乱和外族统治,汉语由中古汉语转换为近古汉语。
唐懿宗时,胡曾有《戏妻族语不正》诗,活泼反映了那时的语音转变。
胡曾妻族“十”“石”同音,“针”“真”同音,“阴”“因”同音在那时属于语音不正现象
此时,偏居一隅的岭南却很少受到海说神聊方发生的音变影响,受到高峻上的华夏常识分子的注重。
南宋朱熹《朱子语类》中有如下评价:“四方声音多讹,倒是广中人说得声音尚好。盖彼中地尚中正。自洛中脊来,只是太边南去,故有些热。若闽浙则皆边东南角矣,闽浙声音尤不正。”可以看出,念书人认为其担当了华夏洛阳地域的语音,所以“尚好”。
宋元明清四朝,海说神聊方语音转变愈厉。相对而言,岭南地域加倍安靖,说话的保守性愈加凸起。
经济上的成长,更令曾经的蛮荒之地挺起了腰杆。尤其是广州,成长程度逐渐超越了华夏地域,岭南人的文化自傲逐渐提高,并自视为古华夏的担当者。
广州人陈澧在《广州音说》里面就明白指出:“广州方音合于隋唐韵书切语,为他方所不及者,约稀有端”。并举例论证:广州话能分阴上阳上阴去阳去,有-m从头至尾,“觥公”、“穷琼”读音分歧等,均为佳例(不外广州“九狗”无别,“呼夫”不分等不合古音的方面就被选择性地无视了)。
之后,又写道:“至广中人声音之所以善者,盖千余年来华夏之人徙居广中,今之广音实隋唐时华夏之音,故以隋唐韵书切语核之而密合如斯也。”陈澧可算是粤语为唐朝官话说法的前导发轫了。
【胡化?】
不外,海说神聊方汉语是否真的胡化了呢?
朱元璋的白话圣旨,颇有元朝遗风
大都人并不领会真正胡化的说话是什么样子。金元期间曾经风行过一种奇异的汉语:“汉儿言语”,语序近似蒙古语,语法也受阿尔泰影响,如复数加“每”等特点。
具体来说,元碑中“长生气候里,大福荫护助里皇帝圣旨”这种现代看来很拗口的句式,即为汉儿言语,但明朝今后根基消亡了。
现实上,语音转变本为常态,固然海说神聊方话因为社会动荡等原因可能变得比某些南边方言快了些,但很难将这些转变归罪于胡语影响。如入声在华夏的弱化至迟在海说神聊宋已经起头,彼时“金元虏语”离得还远呢。
翘舌音被很多人认为是“海说神聊方胡化说”最主要的证据之一。其实,很多南边话也是很晚近才将翘舌音丢失落。
姑苏长沙当作都南京等地的老派方言都有翘舌音,广州话在一百多年前也是有“翘舌音”。无论韵书《分韵撮要》、早期布道士,仍是喷鼻港人平易近地名拼写,均分平翘。
所以,想要无缝的穿越回唐朝,光讲一口流利的粤语是不敷的,即即是土生土长广东人,仍是需要大量的音韵学常识。
《分韵撮要》书影,可以清晰看到“相”“商”两字音分歧,现代粤语则已经归并(图片来历:澳大利亚国度藏书楼)
文 | 郑子宁
大象公会 | 常识、见识、见闻,最好的饭桌谈资,知道分子的进修基地。微信搜刮「大象公会」(idxgh2013),领受更多好玩内容。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!