翻译人员是将文本或声音从一种语言翻译到另一种语言的人。作为翻译人员,有许多种不同的方式,从翻译正在发生的演讲到翻译预先录制好的演讲进行配音,对于那些翻译书籍和诗歌的人来说。成为一名翻译是非常有利可图的,尤其是...
翻译人员是将文本或声音从一种语言翻译到另一种语言的人。作为翻译人员,有许多种不同的方式,从翻译正在发生的演讲到翻译预先录制好的演讲进行配音,对于那些翻译书籍和诗歌的人来说。成为一名翻译是非常有利可图的,尤其是如果你能流利地使用一门有很高要求的语言。成为一名翻译需要付出相当大的努力,而且至少要精通两种语言,通常是一个学位。译者必须精通几种语言。大多数人选择用母语做翻译,因为他们可能有足够高的流利度,可以完美地用母语写作或说话。你的下一步就是决定要用哪种语言翻译。如果你已经精通另一种语言语言,例如,如果你是在一个双语家庭长大的,那么你可以简单地从那里开始。如果你是白手起家,你前面的路还很长,但你也有更多的空间来选择能给你带来最赚钱的工作的语言。看看你想成为一名翻译的领域,然后找到在市场上有很大差距的地方。流行的书经常被翻译成不同的语言。同时,对于大多数人来说,成为一个有着高需求和高需求增长的语言的翻译是有意义的,而不仅仅是缺少翻译。例如,虽然有数以万计的普通话翻译,而且只有少数的切罗基语翻译,但是用汉语翻译的工作可能比切罗基语容易得多。当然,如果有一种语言因为个人原因而吸引你,那么即使是这份工作,你也应该精通普通话机会可能没有那么丰富一旦你掌握了你的语言,你就要决定你要做什么样的翻译工作。你可能有一套天生的技能,使你倾向于某一领域或另一个领域。例如,翻译书面文本,你确实需要能够用你的母语写得很好,否则你的翻译质量不管你有多流利,这都是不合格的。同样的,许多人根本无法掌握演讲的内容,因为演讲源源不断地传来,他们都在背诵,因此,努力成为现场演讲的翻译对他们来说不是一份好工作。许多翻译工作不需要学位,你可能只是能够做到通过向潜在雇主提交样本,从一开始就获得工作。一个专业学位可以让潜在雇主知道你有一套基本的技能,然而,一些组织在翻译的特定领域提供认证课程。如果你对从事技术翻译感兴趣,这是一个利润丰厚的领域,参加课程或广泛阅读你可能想工作的特定领域是个好主意,因为对技术语言的良好理解对于找到工作和做好工作至关重要
-
发表于 2020-08-06 11:03
- 阅读 ( 613 )
- 分类:科学教育