·······································································
···································································
在互联网上,把你不懂的东西称为同性恋是不成熟的最明显标志——不计后果的贪婪
Calling what you don't understand gay is the surest sign of immaturity on the internet - RecklessGreed
···································································
你真的会把同性恋的缩写当作侮辱吗?不?我不这么认为
Would you really take a shortened form of homosexual as an insult? No? Didn't think so.
···································································
我不知道那句话是不是该当真。很可能是个笑话
I don't know if that phrase has to be taken seriously. Most likely it's a joke.
···································································
这句话可能会冒犯一个爱上同性的人
That phrase could offend someone who is in love with the same gender. - ArcticWolf
···································································
通常用于公共服务公告中。-playstationfan66
Often used in a public service announcement. - playstationfan66
···································································
这有点冒犯。禁止!
That is kinda pretty offensive. Ban it!
···································································
他们不知道什么是同性恋?
They don't know what gay is?
···································································
广告委员会、国家篮球协会和格尔森在电视上播出了一个公益广告,其中有人在网上、学校和不同的地方说“太同性恋了”,随后还有名人勒布朗·詹姆斯、希拉里·达夫和其他几个人说“说话前先想一想”。-playstationfan66
A PSA was aired on television by the Ad Council, the National Basketball Association and GLSEN which involved people saying "that's so gay" online, at school and across different places, followed by celebrities (LeBron James, Hilary Duff and several others) saying "think before you speak". - playstationfan66
···································································
同性恋意味着快乐
Gay means happy
···································································
哈哈,同志!-洛多瓦克林
Ha ha, GAY! - LordDovahkiin
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!