·······································································
···································································
你所有的答案都是错误的。狗比其他狗更能看到蓝色。所以它们几乎看不到蓝色,其他的东西对狗来说都是暗淡和模糊的。因为黄色在光谱中与蓝色相反,所以黄色可以被识别。但是狗不能分辨红色和绿色。-卡扎姆
All your answers are wrong here. Dogs see the colour blue better than others. So it's pretty much they see blue and everything else is dimmer and more obscure to the dog. Because yellow is opposite to blue in the light spectrum, yellow can be identified. Dogs can't decipher red and green however. - Cazaam
···································································
他们能看到蓝色和黄色的阴影
They're capable of seeing shades of blue and yellow.
···································································
他们可以看到红绿和黄色的阴影
The can see in shades of red green and yellow
···································································
不,那不是真的。最近的研究表明,它们确实有一些色觉,但不如人类的明亮
No, that's not true. recent studies suggest that they actually do have some color vision-but it's not as bright as a human's.
···································································
他们只是看不到颜色和我们一样-黑花
They just dont see colour as well as we do - blackflower
···································································
我不得不向太多人解释这一点
Ive had to explain this to too many people.
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!