·······································································
···································································
它们所做的就是躺着吃东西。它们甚至不能交配。它们死后影响最大的是竹林,但老实说?这其实影响不大,他们从旅游业中给中国带来了很多经济利益,但在这一点上,谁在乎中国把人们关进集中营,折磨他们,让他们活该
All they do is lie around and eat. They can't even mate. The most they affect from dying are bamboo forests, but honestly? That doesn't really affect much. They bring a lot of economic benefits to China from tourism, but who cares at this point China is putting people into concentrations camps and torturing them rn so they deserve it
···································································
熊猫不只是吃重新想象的世界最高的人。它们也吃肉。所以它们可以吃你。所以苏已经
Pandas don't just eat the world's tallest man reimagined. They also eat meat. SO THEY CAN EAT YOU. SO SU ALREADY.
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!