印度陆军(Indian Army)——欧美世界上最好的地面部队

印度陆军(Indian Army)——欧美世界上最好的地面部队 在 《欧美世界上最好的地面部队》 中排名第2名。 我们精选了部分网友观点: ...

印度陆军欧美世界上最好的地面部队在欧美世界上最好的地面部队中排名第2名。



·······································································

我们精选了部分网友观点:

···································································


印度军队是世界上排名前三的军队之一,仅次于中国和美国。印度有许多兵团,每一个都比另一个团勇敢,甚至比不上另一个团。巴基斯坦与印度打过的任何一场战争,都是由于其勇敢的军队才导致印度的胜利。印度拥有世界上最强大的军械库之一印度军队可以轻而易举地在对峙中击败它亲爱的邻国巴基斯坦。印度有头脑,印度有肌肉。很快,印度就可以离开邻国,成为世界上最强大的军队


The Indian Army ranks amongst the top 3 armies in the world, behind only China and the USA. India has a number of regiments, each braver than, if not equal to another regiment. Any war that Pakistan has fought with India, has only resulted in India's victory, thanks to its brave troops. India has one of the most powerful armoury in the world and more than advanced technology than even its civilians. Indian army can easily take down its dear neighbour Pakistan in a face off. India has brains and India's got brawns. Soon, India might as well leave behind its neighbours to become the most powerful army in the world.

···································································


现代军队中仅有的两支在沙漠、平原、山区、高地、壕沟战、炮兵战争中作战过的军队之一,第二次世界大战后全面战争中的坦克战、叛乱和反叛乱。也是仅有的两个参与战争的核大国之一。另一个是巴基斯坦。但很明显,印度在四次战争中有两次战胜了巴基斯坦,而另外两次则以僵局告终。同时,印度也是最有战斗经验的国家之一世界上最崎岖不平的地区的恐怖分子


One of the only two modern armies that have fought in all theatres of war (ie. , desert, plains, mountains, highlands, trench warfare, artillery warfare, tank warfare and insurgency and counter insurgency in full fledged war post WWII. Also one of the only two nuclear powers who engaged in a war. The other is Pakistan. But obviously India emerged victorious against Pakistan in 2 out of four wars and the other two ending in stale mate. And also the one of the most experienced in combating the terrorists in the most rugged terrains of the world..

···································································


看看巴基斯坦的面积……看看印度的面积,看看巴基斯坦的人口,再看看印度的人口。你在一个比你小5倍的国家打了4场战争中只赢了2场,这说明了一切。你甚至不应该在这个名单上


Look at the size of Pakistan... now look at the size of India. Look at the population of Pakistan and look at population of India. The fact that you won only 2 out of 4 wars from a country 5 times smaller than you says everything. You shouldn't even be on this list

···································································


看看印度的大小,看看巴基斯坦的大小。印度有那么多的政治问题,但我合并了胜利加上巴基斯坦得到了美国的帮助。事实上,巴基斯坦失去了四分之二的优势,加上他们有来自美国的军刀喷气机。大小无关紧要,伙计。没有冒犯-土坎


Look at the size of India and look at the size of Pakistan.India had so many political issue yet it I merged victorious plus Pakistan was helped by the Us.the fact that Pakistan lost 2 out of 4 with so much edge,plus they had saber jets from the Us.SIZE didn't MATTER MATE.(no offense) - Toucan

···································································


印度军队在世界上排名第四。这不是只有印度人的看法,但在世界上大多数排名中,印度军队都是第四的。就目前而言,世界上没有任何一支地面部队能与印度地面部队相媲美。印度军队在卡尔吉尔的艰苦条件下击败巴基斯坦人的方式,事实证明了这一点。巴基斯坦军队并没有出现在任何前十名的排行榜上。他们自称是世界上最好的军队。巴基斯坦人有把宗教带到每一个讨论中的习惯。他们把自己的宗教带到了棕榈树上。巴基斯坦人嫉妒印度人,他们总是梦想着打败印度


Indian army has got 4th rank in the world. And it is not the opinion of only an Indian but in most of the rankings given in the world they have got 4th rank. So far ground forces are concerned, no ground force in the world is equal to Indian ground forces. The way Indians defeated Pakistanis in difficult conditions in Kargil, proves it.Pakistani Army doesn't feature in any top ten rankings. They are self proclaimed best army in the world. Pakistanis have a habbit of bringing religion in every discussion. They carry their religion on palms. Pakistanis are jealous of Indians and they always dream about defeating India.

···································································


1965年,印度军队前往UNO,呼吁巴基斯坦停止战争,把巴基斯坦军队从印度带回来。他们试图在边境攻击巴基斯坦军队,作为回报,当巴基斯坦军队袭击时,他们的媒体对巴基斯坦军队进行虚假报道,说巴基斯坦支持恐怖主义。不管他们买多少武器,但他们没有足够的精神去对抗巴基斯坦


Indian army in 1965 went to UNO and appealed Pakistan to stop the war and bring Pakistan army back from India. They try to attack Pak army on border and in return when Pak army attacks then their media gives false reports against Pakistan army saying that Pakistan supports terrorism. No matter how much weapons they buy but they don't have enough spirit to fight against Pakistan.

···································································


印度军队已经打败了巴基斯坦5次以上。1948年和1984年,印度军队占领了巴基斯坦的土地,甚至在1971年将巴基斯坦分为两部分。他们甚至成功地粉碎了许多地区的叛乱活动。他们早在1961年果阿独立的时候就打败了葡萄牙人,1962年在极为不利的条件下面对中国人唯一一支成功地在崎岖的丛林和山峦起伏的地区成功地解放和赢得战斗并镇压叛乱者的军队


Indian army has defeated Pakistan more than 5 times. Captured Pakistani lands in 1948 and 1984 and even has broken Pakistan in 2 parts in 1971. They have even successfully crushed insurgencies in many areas. They defeated the Portuguese back in 1961 with the independence of Goa and faced the Chinese in highly negative conditions in 1962. The only army which has successfully faught and won battles and as well as crushed insurgents in highly rough jungle and mountaneous terrains.

···································································


印度赢得了4场战争中的2场。2场是停火,但他们即将获胜。印度热爱和平,不攻击巴基斯坦,他们还有强大的航空母舰,刚刚购买了新的拉斐尔飞机,由于印度的仁慈,巴基斯坦军队还活着,没有进攻,只是我知道反应过度,我之所以这样回答军队,是因为他们的一些评论是毫无意义的,因为他们并没有什么意义


India has won 2 of 4 wars. Two were ceasefire, but they were about to win. India loves peace and doesnot attacks pakistan, they also have powerful aircraft carriers and has just bought new rafael aircrafts, because of india's merciful nature the pakistan army is alive (no offense, just I know being over reacted, but some comments were meaningless, so I replied like this, because in one comment it said that indian army does not attack enemy because they are coward)

···································································


我不是印度人,但我真的觉得他们是最好的。他们有最好的设备之一,别忘了他们的经济。他们的邻国是恐怖主义的支持者,他们巴基斯坦认为全世界都是盲目的,认为他们是无辜的。印度坚持下去。一个朋友国家美国竖起大拇指


I am not an Indian but I really feel that they are the best. They have one of the best equipment's and lets not forget their economy. Their neighboring countries are supporters of terrorism and they (Pakistan) believe the whole world is blind and think they are innocent. India keep it up.. Thumbs up from a friend nation (USA)

···································································


对不起,不管你是谁,巴基斯坦都不支持恐怖主义。如果我证明美国、以色列和印度向塔利班的印度提供枪支和金钱,以色列和美国希望伊斯兰教消失,但这是不可能的。“我们是和平的追随者。我们是穆斯林,如果你知道乌尔都语,我想说几句话……”阿帕罗梅因·佩勒·贾汉克·卢好吗?”穆斯林得到了真主、先知和伊玛目阿里的支持,“如果你想了解更多的东西而不是去看看穆斯林的历史……在战争中,穆斯林总是少一些,但是谁赢了?穆斯林说:“我们希望印度成为我们的朋友而不是敌人,但他们不希望我们成为他们的朋友


Excuse me, MR whoever you are Pakistan does not support TERRORISM OK for your kind information... If I show that U.S. A, Israel AND India are providing the guns and money to TALIBAN'S... India, Israel and U.S. A want Islam vanished away but that ain't gonna happen OK... "WE ARE PEACE FOLLOWERS.. WE ARE Muslim'S AND IF you KNOW URDU I WOULD LIKE TO SAY SOME THING... "APNE PAALOO MEIN PEHLE JAAHNKH LOO OK? " "AND Muslim'S HAVE THE SUPPORT OF ALLAH AND PROPHET AND IMAM ALI "AND IF you WANT TO KNOW SOMETHING MORE THAN GO AND SEE Muslim HISTORY... IN BATTLES Muslim'S WERE ALWAY'S LESS BUT WHO WON? Muslim'S OK " WE WANT India TO BE OUR FRIEND NOT ENEMY BUT THEY DON'T WANT US TO BE THEIR FRIEND'S

  • 发表于 2020-12-29 01:31
  • 阅读 ( 745 )
  • 分类:世界

你可能感兴趣的文章

相关问题

0 条评论

请先 登录 后评论
admin
admin

0 篇文章

作家榜 »

  1. xiaonan123 189 文章
  2. 汤依妹儿 97 文章
  3. luogf229 46 文章
  4. jy02406749 45 文章
  5. 小凡 34 文章
  6. Daisy萌 32 文章
  7. 我的QQ3117863681 24 文章
  8. 华志健 23 文章

推荐文章

联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具