·······································································
···································································
虽然恐龙和猛犸象回来会很酷,但我认为我们需要一些不那么危险的东西。塔斯马尼亚虎,或者我喜欢叫它的,袋狼,肯定会回来的。关于它灭绝的故事有点令人沮丧。另外,它们还存在的可能性。不管怎样,我都希望1936年9月7日,不是我们最后一次见到乙基腺嘌呤
As cool as it would be to have dinosaurs and mammoths back, I think that we need something less dangerous. The Tasmanian tiger, or as I like to call it, the thylacine, should certainly come back. The story of it's extinction is kind of a bummer. Plus, there's even the possibility that they're still around. Either way, I sure hope that the day of September 7, 1936 wasn't the last we've seen of the thylacine.
···································································
在那里最有趣的哺乳动物,他们看起来非常独特也许有一天有人会及时旅行带回来
There the most interesting looking mammals they look very uniuqe maybe one day some one will travel in time to bring on back
···································································
有这些嗜血的野兽在身边很酷,我有点喜欢他们
It be cool to have these blood thirsty beasts around, I kinda like em
···································································
我真希望我是20世纪的鲍林,这样我就可以亲眼看到这些婴儿中的一个。他们真可爱。—太棒了
I wish I was borin in the 1900s so I could see one of these babies in person. They're just so cute. - Powerfulgirl10
···································································
然后他们就可以吃掉入侵的动物
Then they could eat the invasive animals.
···································································
把它拿回来
Bring it back
···································································
已经有很多TT的踪迹了,如果我们真的找到了它们,我真的不想把它们放进动物园,我只是觉得这不是个好主意
There has been a lot of sightings of the TT and if we do find them I dont really want to put them in zoos, I just dont feel like thats a good idea
···································································
把它带回来已经太晚了
Its Too late to bring it back
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!