·······································································
···································································
如果拉脱维亚,立陶宛应该在同一水平如果不高。两种语言都从波罗的海集团和向对方有很多相似之处。在立陶宛,出生在美国生活了13年,我有一机遇学习多种语言,如西班牙语、葡萄牙语和德语,但可以说,这些语言不接近精密度和准确度要求掌握一波罗的海的语言
If Latvian is up there, Lithuanian should be on the same level if not higher. Both languages are from the Baltic Group and have many similarities toward each other. Born in Lithuania, and living in the United States for 13 years, I've had the oppurtunity to study many languages such as Spanish, portuguese, and German but can say that these languages do not come close to the precision and accuracy required to master a Baltic Langauge
···································································
我来自立陶宛,甚至我觉得我的语言是非常困难的对于那些英语为母语的人. .
I am from Lithuania and I think my language is pretty hard even for native speakers...
···································································
学习正确的语法不同,几乎不可能。
Grammar different, almost impossible to learn correctly.
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!