·······································································
···································································
这只是痛苦我这么多,我得说,我年轻时,孩子欺负我,因为我的皮肤,只是表明,即使你停止,孩子们可能仍然继续以更幼稚的方式如恃强凌弱。这应该是第一,联合与holocaust.Both留下可怕的思想在人们的minds.You不能判断人的肤色,判断他们的个性——事实上,只是不要法官!伊索,他判断,因为他的外表,他的父母销售他,并使他的奴隶!只是因为他们认为他很丑,但是,现在看着他,他是一个著名的神话作家,大家都知道!如果这没有阻止,一些世界上最著名的黑人,甚至不被人知道的。
This just pains me so much, I've got to say, when I was younger, kids bullied me because of my skin, just goes to show, that even if you stop something, kids may still carry on with it (in a more childish way e.g. bullying). This should be number one, joint with the holocaust.Both leave horrible thoughts in people's minds.You can't judge people on their skin colour, judge them with their personality- In fact, just don't judge!Think of Aesop, he got judged because of his looks, his parents selled him, and made him a slave! Just because they believed he was ugly, but, look at him now, he's a famous myth writer that everybody knows!If this hadn't been stopped, some of the most famous black people in the world, wouldn't even be known.
···································································
F.Y.I.奴隶贸易已经存在了数万年不仅仅是400,而不是单独非洲人民。罗马人奴役人民今天从每一个民族和一些小地方的奴隶制依然存在形式的性奴隶和农奴。是的,美国什么也没贡献好部门继续使用奴隶,直到内战,但它没有从美国开始,遗憾的是没有以废除奴隶制结束。由于数十亿人几乎每个人都生活在奴役和事实今天的历史可以追溯到足够远的地方有人在他们的家庭是一个奴隶,我认为奴隶制是最糟糕的行为带来了人类。
F.Y.I. the slave trade has existed for tens of thousands of years not just 400 and not just to African peoples. The Romans alone enslaved peoples from every nationality and today in some small places slavery still exists in the form of sex slaves and serfs. Yes, America didn't contribute anything good in that department by continuing to use slaves until the civil war, but it didn't start with Americans and sadly didn't end with the abolishment of slavery. Because of the billions of people throughout time enslaved and the fact that almost everyone living today can trace their roots back far enough to where someone in their family was a slave, I think slavery is the worst act brought onto mankind.
···································································
这个更糟糕的是,非洲黑人伟大历史从埃及、印度和摩尔人被抹去继续下面的黑人。现在那些黑人甚至能看。
What makes this worse is that black African great history from Egypt, India and Moors were erased to keep blacks below. Now what can those blacks even look up to.
···································································
这应该是1号。奴隶贸易的漠视就是为什么大多数黑人今天仍被视为低劣。400 +多年的身体,情感和心理虐待的DNA是刻在今天的大多数人的祖先经历了奴隶制,更不用说数百万人被谋杀或自杀。当今世界仍然是建立在有色人种的自卑,直到我们展示一些理解奴隶制的后果,我们将继续忍受人间地狱。
This should be number 1. The disregard of the slave trade is why the large majority of black people are still viewed as inferior today. 400+ years of physical, emotional and psychological abuse is engraved in the DNA of most of today's people whose ancestors endured slavery, not to mention the millions who were murdered or committed suicide. The world today is still built on the inferiority of coloured people and until we show some understanding of the consequences of slavery, we will continue to endure hell on earth.
···································································
我要告诉每个人吗?thetoptens真的感染了很多BLM成员吗?与肤色无关。丰富的黑人贫困黑人卖给英国人然后英国人卖给美国,以及亚洲人和爱尔兰人包括在奴隶贸易,尽管爱尔兰有更少的奴隶,由于其低人口,包括其他爱尔兰发生的事情时,他们必须恢复,爱尔兰遭受了最严重的每一个人。它不是白人偷了黑人,就像我们都在学校被教导,也不是黑人奴隶是唯一的人,也只有白人奴隶很多非洲裔美国人。我一直教是这样,这让我生气当我知道明显的隐藏真相。真相,我告诉你,现在到处都在互联网上,我很高兴。愚蠢BLM迫使学校学生不要撒谎这个问题冒犯了的真理,得到更多成员。搜索使用网站,没有感染BLM并不难找,你会learn.Besides,黑人并不差。他们实际上是非常平等的。然而,人其实很不喜欢你们,我们中的许多人都担心你们是因为黑人生活的物质运动是不必要的,耗费时间,导致很多恐惧和阻止人们去工作在大街上的动作,停止运动,那么我们都可以快乐,可?——LemonComputer
Do I have to tell everyone this? Is thetoptens really infected by a lot of BLM members?It had nothing to do with skin colour. Rich black people sold poor black people to the Brits then the Brits sold them to America. As well as that, the Asians and Irish were included in the slave trade. Though there were less Irish slaves, due to their low population, when you include the other things that happened to Ireland at the time and the things they had to recover from, the Irish suffered the worst out of everyone. It wasn't that the whites stole the blacks, like we've all been taught at school. Neither was it that the blacks were the only people who were slaves. Nor that only white people had slaves (lots of African Americans had them too). I've been taught that it was that way and it made me angry when I knew the obvious yet hidden truth. The truth, which I'm telling you, is now everywhere on the internet and I'm glad of it. Stupid BLM forcing schools to lie about such a matter so students don't get offended by the truth and the group gets more members. Search it up using websites that haven't been infected by BLM (which aren't hard to find) and you will learn.Besides, black people are NOT inferior. They are actually very much equal. However, people just don't like you guys very much (actually, it's many of us fearing you guys) because of Black Lives Matter movements which are unnecessary, time consuming, causing lots of fear and stopping people from going to work on the streets that the movements are on. Stop with the movements, then we can all be happy, mk? - LemonComputer
···································································
仅仅因为一些愚蠢的白驴决定偷懒和使用的人并不意味着所有白人。是的,这是令人伤心的,有点搞砸了,但那是近二百年前!我们没做到,我们贪婪的祖先了。天啊,现今,深色皮肤的人认为美国白人欠他们什么,但我们没有。我们的祖先,当然。但他们废话我们,打我们,地狱,他们杀了我们。这不是坏事,人。同时,辞职说奴隶制比大屠杀。更多的人死于大屠杀期间比奴隶制。整个家庭,因为宗教屠杀。当然,奴隶制是由于皮肤,但看你的孩子出售比看别人拍他们的头,然后残害自己的身体,没有什么可以do.Sleep保罗。~
Just because some dumb white asses decided to be lazy and use people doesn't mean that all white people did it. Yeah, it was sad, and kinda screwed up, but that was almost TWO HUNDRED YEARS AGO!AND, WE DIDN'T DO IT, OUR GREEDY ANCESTORS DID. Geez, now-a-days, darker-skinned folks think that us white people owe them something, but we don't. Our ancestors do, sure. But they trash talk us and beat us up. Hell, they kill us. IT WAS NOT OUR WRONG-DOING, PEOPLE. Also, quit saying slavery is worse than the Holocaust. More people died in the Holocaust than during slavery. Entire families, SLAUGHTERED because of a RELIGION. Sure, slavery was because of skin, but watching your kid be sold is better than watching someone shoot them in the head, then mutilate their body, and there isn't anything you can do.Sleep on that.~Paul
···································································
我的天哪,别人不是感染了BLM !我认为我对人性的信仰可能会恢复!谢谢你!3但是,你弄错了。奴隶制与肤色无关。丰富的黑人贫困黑人卖给英国人然后英国人卖给美国,非洲的奴隶贸易开始需要金钱和出售自己的人民,非洲一些地区仍然做的,只是不包括我们大国了。还有,亚洲人和爱尔兰人包括在奴隶贸易,尽管爱尔兰有更少的奴隶,由于其低人口,包括其他爱尔兰发生的事情时,他们必须恢复,爱尔兰显然遭受了最严重的每一个人。它不是白人偷了黑人,就像我们都在学校被教导。也不是,黑人奴隶是唯一人。也只有白人奴隶大量非裔美国人让他们!。我一直教是这样,这让我生气当我知道明显的隐藏真相。真相,我告诉你,现在到处都在互联网上,我很高兴。愚蠢BLM迫使学校学生不要撒谎这个问题冒犯了的真理,得到更多成员。搜索使用的网站没有被BLM - LemonComputer感染
My gosh, someone else who isn't infected by BLM! I think that my faith in humanity may be restored! Thank you! 3However, you did get something wrong. Slavery had NOTHING to do with skin colour. Rich black people sold poor black people to the Brits then the Brits sold them to America. The slave trade started from the Africans needing money and selling their own people, which some parts of Africa still do, just not including us big countries anymore. As well as that, the Asians and Irish were included in the slave trade. Though there were less Irish slaves, due to their low population, when you include the other things that happened to Ireland at the time and the things they had to recover from, the Irish CLEARLY suffered the worst out of everyone. It wasn't that the whites stole the blacks, like we've all been taught at school. Neither was it that the blacks were the only people who were slaves. Nor that only white people had slaves (lots of African Americans had them too! ). I've been taught that it was that way and it made me angry when I knew the obvious yet hidden truth. The truth, which I'm telling you, is now everywhere on the internet and I'm glad of it. Stupid BLM forcing schools to lie about such a matter so students don't get offended by the truth and the group gets more members. Search it up using websites that haven't been infected by BLM. - LemonComputer
···································································
我不能相信这些人被视为如果他们甚至不是人,只是因为他们的皮肤颜色的。它应该是更高的名单上。我不确定的数字,但我相信更多的死于大屠杀,这应该是第一,这个数字2。
I just can't believe that these people were treated as if they weren't even human, just because of the colour of their skin. It should be higher on the list. I'm not sure on the numbers, but I believe that more died in the Holocaust, so that should be number one, and this number 2.
···································································
奴隶制绝对应该
Slavery should absolutely be #1. The fact that slavery is not considered as bad as the crucifixion of Jesus, the sinking of the titanic, and 9/11 is astonishing and disgusting. Even the fact that it is below the Holocaust is startling. The salve trade lasted for hundreds of years and the middle passage alone was comparable to the holocaust. The reason why people are more sympathetic to holocaust victims is blatantly because they were middle class white people. (the holocaust was undoubtedly terrible also)
···································································
奴隶贸易肯定应该是1或2考虑我们今天美国黑人仍然遭受奴役的后果。美国黑人继续处理系统的压迫,社会不公,种族差异等。我难过看到奴隶贸易是迄今为止在这个列表…似乎仍然是一个缺乏同情心和理解发生了什么和为什么以及价值放在棕色皮肤的人的生活。
The slave trade definitely should be either 1 or 2 considering we (Black Americans) are still suffering the consequences of slavery today. Black Americans continue to deal with systematic oppression, social injustice, race disparity, etc. I am sad to see that the slave trade is so far on this list...seems that there is still a lack of empathy and understanding of what happened and why as well as value placed on the life of those of us with brown skin.
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!