一个网络摄像头可与VoIP。一个相当简单的事情,一个视频中继系统包括三个人:听障者、听力者和口译员。要开始对话,一个人要和口译员沟通,然后由第三方使用手语或口语将信息传递给第三方。之后,第三方将做出回应,口译员将回复给第一人称。从2012年起,大多数主要的电话公司都提供这一系统,虽然有些人可能会因为所需资源的增加而收取额外费用,但用于这项服务的口译员通常是自己工作,或是与通信双方分开的公司工作与视频中继系统类似的是视频远程口译(VRI)系统这种方式基本上是一样的,双方交流,并有一个翻译来促进对话。主要的区别是双方在同一个房间里,所以对话不会通过电话线进行。通常使用互联网连接。VRI系统可能会产生不同的费用,因此,大多数电话公司不提供这种服务,因为它不涉及电话线。成功的视频中继所需的硬件并不复杂,使大多数人易于设置。如果口译员和听力受损的人要有效地相互使用手语,该系统需要视频。这通常来自视频电话或具有网络摄像头的网络语音协议(VoIP)的计算机。口译员还需要能够在两者之间切换双方,要求使用至少两个电话系统或类似硬件。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!